Pretty girl перевод на испанский
3,313 параллельный перевод
Pretty girl, blonde, well educated.
Guapa, rubia, bien educada.
Now we need a volunteer for this... pretty girl to kiss.
Ahora necesitamos un voluntario para esto... chica guapa para besar.
I never know what to say to a pretty girl.
Nunca sé qué decir a una chica bonita.
She was such a pretty girl and so sweet, and now she's like a ghost.
Ella era una chica tan hermosa, tan dulce, y ahora es como un fantasma.
Hey, pretty girl.
Oye, niña bonita.
And cee lo's about to say, "pretty girl."
Y he aquí cee está a punto de decir : "niña bonita".
Where there's a pretty girl, Tucker usually isn't far behind.
¿ No será usted Caroline Waverly?
A pretty girl like that, alone here with you in the studio?
¿ Una chica linda como ella, sola en su estudio?
She was on the street, 16 years of age, pretty girl, she saw what she could earn, picking and choosing from a stream of wealthy men.
En la calle, tenía 16, era bonita, vió lo que podía ganar, pudiendo elegir de un caudal de hombres ricos.
- She's a pretty girl.
- Es bonita.
We can't let Martha drop this case. She was a pretty girl.
No podemos permitir que Martha deje este caso.
Ooh, pretty girl.
Ooh, muchacha linda.
We'll see. Oh, flowers for the pretty girl.
Veremos.
That is a pretty gnome for a pretty girl.
Ese es un lindo gnomo de una linda chica.
Pulling a pretty girl's hair?
Odio que maltraten a una chica.
A pretty name for a pretty girl.
Un lindo nombre para una linda chica.
You are a pretty girl.
Eres una niña hermosa.
Remember the pretty girl in our class?
¿ Te acuerdas de la chica tan guapa de nuestra clase?
Hey, pretty girl, how you holding up?
Hola, niña bonita, ¿ cómo estás?
Pretty girl.
Chica guapa.
Uh... It... it looks like you used to... used to be a-a really pretty girl.
Es que parece que eras...
She was a pretty girl.
Era una chica guapa.
Just because a pretty girl tells you a story doesn't mean it's true.
Solo porque una chica guapa te cuente un historia no significa que sea cierta.
I'd go to the bagel place, see a pretty girl in line reading my favorite novel, whistling the song that's been stuck in my head all week and I'd think,
Voy a la panadería y veo a una chica linda en la fila leyendo mi novela favorita, y silbando esa canción que ha estado en mi cabeza toda la semana, y pienso
Because you're the kind of man that could have any pretty girl he pointed at, and I don't look the way pretty girls look.
Porque tú eres el tipo de hombre que podría tener a cualquier chica linda a la que señale y yo no luzco como lucen las chicas lindas.
Looks like a pretty girl.
- Parece una chica preciosa.
A guy like you has to know how to talk to a pretty girl, doesn't he?
Un tipo como tu debe saber como hablarle a una chica guapa, ¿ no?
People hate if a pretty girl like me studies abroad
No aceptan que una chica linda como yo, estudie en el exterior.
I'll notice a pretty girl dancing badly, or an ugly girl dancing really well.
Me daría cuenta de una chica bonita bailando muy mal, o de una chica fea bailando muy bien.
I don't give a shit if a pretty girl dances well.
No me importa una mierda si una chica bonita baila bien.
You... You're a rather pretty girl who dances rather badly.
Tú eres una chica bastante bonita que baila bastante mal.
And we were pretty sure so me and Rose said, " Hang on a sec, you'd better think about this, girl,
Y estábamos bastante seguros que ella era lesbiana, como, entonces Rose y yo dijimos, "Espera un minuto, mejor piensa en esto, chica, dale una noche al menos."
ALL : # My father's a hedger and ditcher # My mother does nothing but spin # But I'm a pretty young girl
# El asegurador y la zanjadora de mi padre # a mi madre no le daba nada salvo el rodar # pero soy una joven hermosa y el dinero subirá poco a poco.
Pretty tough day for a 12-year-old girl.
Ha sido un día bastante duro para un niña de doce años.
She's, um... she's a pretty cool girl, you know, and she's good at the hoops, and she can hold her liquor pretty well, and... I mean, yeah, look, if it's okay with you,
Ella es... una chica bastante guay, ya sabes, es bastante buena lanzando a canasta, y aguanta bien la bebida y... quiero decir, mira, si a ti te parece bien.
d You're pretty dull d But I've been searching so long, so it's time I said to you d Because I don't want to be alone d At the risk of not finding better Girl, you'll do
* Eres bastante aburrida * * Pero he buscado por tanto tiempo, así que es hora de que te diga esto * Porque no quiero estar solo.
d At the risk of not finding better Girl, you'll do d You're pretty dull, baby
* A riesgo de no encontrar una mejor, chica, tú servirás * * Eres bastante aburrida, nena *
You got the girl, and a pretty great girl at that.
Tienes a la chica, y una muy buena chica en eso.
And here comes that pretty little girl, Rosie, growing up right before your eyes.
Y aquí llega esa guapa niñita, Rosie, creciendo delante de sus ojos.
She used to be a pretty young girl.
Solía ser una chica muy bonita.
- I'm pretty sure she did. - That's my girl, man!
- ¡ Esa es mi chica, amigo!
Your niece is a pretty great girl, captain, but I will let you know if anything is going on.
Su sobrina es una gran muchacha, Capitán, pero le haré saber si algo le está pasando.
To a thug who threatens his girl, he's gonna come on pretty hard.
Esta vez se las iba arreglar con el que había amenazado a su chica para poner las cosas en su lugar.
Party girl's been pretty quiet lately.
La chica de la fiestas ha estado callada últimamente.
♪ I just met this girl Erica, and I'm pretty into her.
Acabo de conocer a una chica Erica, y me gusta bastante.
A girl with long black hair, who's pretty when she smiles, makes good kimchi jjigae, likes dogs, and sings well.
Una chica con pelo largo y negro... que es linda cuando sonríe... hace buen kimchi jjigae, le gustan los perros y canta bien.
That's pretty folksy advice, coming from the girl with a dress that costs more than her car.
Ese es un consejo muy simple, viniendo de una chica con un vestido que vale mas que su auto.
The girl you took that bag from. She sounded pretty scared on the phone.
911 está reportando un hombre armado enmascarado en el valle Don.
Look, I was into you pretty hard a couple years ago'cause you were hot like a pixie and I thought you were pretty much cooler than every other girl in the school, but turns out, you're kind of nuts.
Mira, yo estaba loco por ti hace un par de años porque tú estabas tan buena como una diosa y pensaba que Eras la chica más genial en toda la escuela. Pero resulta, que estás algo loca.
I'm pretty sure that you're the result of the brownies that this girl gave me last night.
Estoy bastante seguro que eres el resultado de los brownies que me dio ayer por la noche una chica.
A cute little blond girl comes right up to me and says hi, and I say, "hey, that was pretty easy."
Una rubita muy guapa viene hacia mí y dice hola, y digo "oye, ha sido bastante fácil".
pretty girls 22
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
pretty 763
pretty please 116
pretty little liars 50
pretty little thing 17
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
pretty 763
pretty please 116
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32