Sometimes in life перевод на испанский
451 параллельный перевод
Sometimes in life too many things happen at once.
Algunas veces en la vida suceden demasiadas cosas a la vez.
Be brave, Annette. These tragedies happen sometimes in life.
A veces suceden estas tragedias.
Excuse me gentlemen but sometimes in life a dose of cynicism is neccessary. Some would say beneficial.
Disculpen, señores, pero algunas veces en la vida es necesaria cierta dosis de cinismo.
But isn't it funny, though, sometimes in life when your best just isn't quite good enough, you know?
Pero no es divertido, a veces en la vida cuando tu mejor esfuerzo no es suficiente, sabes?
Sometimes in life, you start out down one path.
A veces en la vida, vas por un camino.
Why, sometimes in life, it's the only weapon we have.
Por qué, a veces en la vida, es el único arma que tenemos.
I have stolen so much in my life, that sometimes I can play also Santa Claus!
¡ He robado tanto en mi vida, que por una vez puedo hacer de Papá Noel!
I think you've been holding life in your hands, as I do sometimes.
Creo que ha estado sosteniendo su vida en sus manos... como hago yo a veces.
But sometimes in my dreams, I do go back to the strange days of my life which began for me in the South of France.
Pero, a veces, en mis sueños, regreso a los días extraños de mi vida que comenzaron en el Sur de Francia.
Lady Chiltern, I have sometimes thought that... perhaps you are a little hard in some of your views on life.
Lady Chiltern, a veces he pensado que usted es algo rígida en sus ideas sobre la vida.
But sometimes in my dreams... I do go back to the strange days of my life... which began for me in the South of France.
Pero yo vuelvo en sueños... a los extraños días, que empezaron en el sur de Francia.
Eve was my whole life. Yet sometimes in those years I felt a distance
Pero en algunas ocasiones sentía que un profundo abismo nos separaba.
Sometimes I'd like to get away from life for a couple of years,..... immerse myself in nature with the sea always in front of me.
También yo, a veces, quiero estar uno, dos o tres años lejos de la vida,... en medio de la naturaleza, con el mar siempre delante.
Through life, this double takes sometimes the form of the shadow or of the reflection in the water and more than one man gets angry for being hit right there.
Durante la vida, este doble a veces toma la forma de la sombra o del reflejo en el agua y más de un hombre se enfada si le pegan ahí.
As a king's counsel, Montagu, and a leading member of the bar... you've sometimes defended a man in peril of his life.
Como procurador real, Montagu, y abogado destacado... ha tenido que defender a hombres cuyas vidas peligraban.
Sometimes I think in my own life.
A veces pienso en mi propia vida.
However, sometimes, it would take a guide in life.
Pero a veces necesitas que alguien te guíe...
Poor Ernest. Sometimes, I wish Minnie weren't in your life at all.
Pobre Ernest, ojalá Minnie no estuviese en tu vida.
Did I not sometimes feel the lack of love in my life?
Si no siento la falta de amor en mi vida.
It sometimes means that there was a man named Napoleon... but that any similarity between what he did in life... and what he's going to do in this movie is strictly miraculous.
A veces significa que sí hubo un hombre llamado Napoleón, pero todo parecido entre lo que hizo en vida y lo que va a hacer en la película es puro milagro.
Sometimes, I think my life really started in China.
A veces, creo que mi vida comenzó realmente en China.
It is necessary, in order to obtain what one wants in life, to show a little audacity, sometimes even great audacity, when one possesses neither beauty nor intelligence, nor the power which heaven has lavished upon you, my Lord.
Es necesario para obtener lo que uno quiere de la vida,... tener audacia e incluso mucha audacia,... cuando uno no posee ni hermosura ni inteligencia,... ni el poder con que el Cielo os ha dispensado, señor.
Sometimes a man has no occasion to remember the words in the whole of his life.
A veces un hombre no tiene la ocasión para recordar las palabras de toda su vida.
Sometimes it seems to me that... In only a few more minutes a solution will be found and a new, beautiful life will begin.
A veces me parece... que pasará un poco de tiempo más y todo cambiará, se encontrará una salida.
Sometimes I get the feeling that my life is in danger.
A veces tengo la sensación que mi vida está en peligro.
It's unfortunate, but, in this life, people die sometimes.
No nos gusta este trabajo, pero en esta vida, uno finalmente debe morir.
In this life, people die sometimes.
En esta vida, todos podemos morir.
Sometimes called Vincent in Flames, painted while in an insane asylum during the last years of his life.
A veces llamado Vincent en llamas. Lo pintó internado en un manicomio los últimos años de su vida.
Culture, in an underdeveloped country, is the sometimes painful and costly operation by which people become conscious of their ability to change their social life, to write their own history, and to choose the best of their traditions to make them bear fruit
La cultura en un país subdesarrollado no puede ser otra cosa que la operación a veces costosa, dolorosa, mediante la cual un pueblo toma conciencia de su capacidad de transformar su vida social, de escribir su propia historia
Sometimes life is one big pain in the ass!
A veces la vida es una auténtica porquería.
Thus ends our story. thus is life, sometimes, in the Niger.
Así termina nuestra historia. Así es, a veces, la vida en Niger.
Sometimes I get the awful feeling... that I'm the only one left... anywhere who finds any fun in... life.
A veces tengo la horrible sensación de que soy la única... en el mundo que encuentra algo de diversión en esta... vida.
Moreira... to achieve success in life sometimes you have to give up.
Moreira... para triunfar la vida obliga a veces a renunciar.
You know, Nora, sometimes I wish you might be in very great danger, so I could rick my life and everything foy you.
¿ Sabes, Nora? a veces desearía... que estuvieras en un gran peligro, así podría arriesgar mi vida... y todo por ti.
When they get together in great numbers, other life forms sometimes suffer.
Pero cuando van juntos en gran número, algunas veces otras formas de vida sufren.
A minute is enough to fall in love But it sometimes takes 20 years of married life to get divorced.
Basta un minuto para enamorarse, pero a veces hacen falta 20 años de vida conyugal para divorciarse.
In family life, we sometimes know only what we are told and not the truth of the matter.
En la vida familiar, algunas veces solo sabemos lo que nos dicen y no la verdad del asunto.
Sometimes we hear about possible life forms in which silicon replaces carbon or perhaps, liquid ammonia replaces liquid water.
Aquí, el CO 2 y el vapor de agua provocan un invernadero que calienta por encima del punto de congelación del agua. Sin él, nuestros océanos estarían congelados.
Listen... You'll find out that in life... sometimes things are just too rotten.
Escúchame vas a ver que en la vida hay momentos verdaderamente desagradables.
Sometimes you can have a whole lifetime in a day and never even notice that this is as beautiful as life gets.
... ciertos días son tan ricos como una vida... y pasan sin que necesariamente te des cuenta.
I spent most of my life in prison, Kate and sometimes, I just forget how to act with people.
He pasado casi toda mi vida en la cárcel, Kate. A veces olvido cómo proceder con la gente. - Pero ahora no estás en la cárcel.
You know sometimes I think my whole life is spent in one long effort to escape from the common places of existence.
Sabe, a veces creo que mi vida se desarrolla... en un largo esfuerzo para huir... de lo corriente de la existencia.
The bottom line is, if you take a chance in life, sometimes good things happen, sometimes bad things happen.
Pero, si te arriesgas en la vida, a veces pasan cosas buenas y otras veces malas.
Sometimes I feel like I spend half my life with a scalpel in my hand.
A veces creo que he pasado media vida con un bisturí en la mano.
Sometimes in this life you meet people who are, what you might call, large-souled, who are a privilege to know.
A veces en esta vida te encuentras con gente que es lo que podría llamarse de alma grande a las que es un privilegio conocer.
And sometimes even after you find one, life can turn right around and spit in your face.
Aun si Io encuentras, la vida puede darse la vuelta y escupirte en la cara.
Sometimes it happens in life, we all make mistakes.
Suele suceder, todos cometemos errores.
Sometimes things happen in life for a reason.
ciertas cosas pasan por alguna razón.
Sometimes I think I'm gonna be in that hospital the rest of my life.
Algunas veces creo que estaré en el hospital por el resto de mi vida.
The fact is I've spent my life surrounded by immoral people. I've allowed myself to be influenced by them and sometimes even taken pride in outshining them.
Me he pasado la vida rodeado por gente inmoral me he dejado llevar por ellos y me he enorgullecido en opacarlos.
emotion and the memory of a girl who had not known that sometimes it takes a human life to balance a cold equation in the black geometry of the twilight zone.
Emociones y la memoria de una chica que no sabía Que en ocaciones es necesaria una vida humana para balancear la fria ecuación En la oscura geometría de la dimensión desconocida.
in life 148
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30