Stay inside перевод на испанский
1,108 параллельный перевод
You stay inside when the house starts to burn.
Permaneces en el interior mientras la casa comienza a incendiarse.
Why didn't you stay inside?
¿ Por qué no me esperaste dentro, si te hubieran abierto?
Well, no matter what, it's safer to stay inside than it is outside.
De cualquier forma, es más seguro que estemos aquí dentro
Even we stay inside.
Hasta nosotros nos quedamos bajo techo.
Okay, you choose, you stay inside or you leave and shut your trap and never come back here.
Y bien... vamos... Elige : o te quedas en el cuarto o te vas. O te callas la boca y jamás volverás aquí. ¿ Entendido?
Stay inside you.
Yo quiero quedarme dentro de ti.
I don't know whether it's magic, but the fact is since this morning I can't stay inside anywhere.
No sé si es magia, pero el hecho es que desde esta mañana... no puedo quedarme dentro de ningún sitio.
I stay inside, I'd rather hide.
Me quedo adentro, no tiene sentido.
Stay inside!
¡ No salgán! ¡ Al descubierto!
They placed my crate where l had good air and I only had to stay inside when the watch would change.
Ubicaron mi contenedor en un lugar con buena corriente de aire y sólo permanecía dentro cuando cambiaba la guardia.
Stay inside, that's an order.
¡ No te muevas, es una orden!
Let's just stay inside here and relax.
nos volveremos a alojar aquí y estar tranquilo.
[Engine Starts] Stay inside like I told you, Ellen.
Quédate adentro como te dije, Ellen.
He decided to stay inside where it's safe.
Él decidió quedarse dentro donde es seguro.
Stay inside your homes.
Quédense en casa.
Stay inside me.
¡ Déjala adentro!
Instead, you shall stay inside your barracks for 48 hours... and undergo "gyo".
Estarán 48 horas sin salir... haciendo " "gyo" ".
People who stay inside, double-lock their doors... and turn the TV up as loud as they can... so they won't be able to hear what's really going on.
La gente que no sale de casa cierra con llave... y pone la tele con el volumen muy alto para no oír lo que ocurre afuera.
Remember when that nor'easter blew through, and we had to stay inside by that big old fireplace?
Recuerde que cuando Nor'easter que soplaba a través de, y tuvimos que permanecer en el interior por esa vieja chimenea grande?
And I want you all to stay inside it.
Y quiero que todos permanezcan dentro de él.
Otherwise, stay inside the building. Stay out of sight.
Si no, quédense dentro del edificio, que no los vean.
You stay inside the cave!
¡ Quédate dentro de la cueva!
Mikey, stay inside.
Mikey, no salgas.
It's too nice a day to stay inside.
Es un día demasiado bonito para quedarse en casa.
You kids stay inside.
Niños, se quedan adentro.
Stay inside.
Quédate en casa.
He knew exactly how long to stay inside and what to take.
Supo cuánto tiempo permanecer adentro y qué llevarse.
Sarah, you know where the gun is. Stay inside until I get back.
Toma la pistola, quédate dentro hasta que yo vuelva.
Stay inside the net.
Métete en el mosquitero.
Listen, you stay inside the house and keep the door locked.
Quédate en casa y mantén la puerta con llave.
He just said that Pumpkinhead was gonna be out after them, and that we better stay inside till he got them.
El solo dijo... que la Cabeza de Calabaza iría tras ellos... y que era mejor quedarnos en casa, hasta que él los atrapara.
Now, please, will you stay inside?
Ahora, por favor, ¿ te puedes quedar aquí?
We'd stay inside the photograph.
Permaneceremos en el interior de la fotografía.
Better stay inside.
¡ No salgáis!
It's hard to stay inside the lines.
No es fácil seguir las líneas.
The men who work for the owner have decided that each group of human beings has 5 min. to stay inside the fence gathering organic materials, like tomatoes and history tests.
Los empleados del dueño estipularon que cada grupo de seres humanos tenga 5 minutos para permanecer dentro de la cerca juntando material orgánico, como tomates y pruebas de historia.
Stay inside, I'll be right there.
Quédate en casa, voy para allá.
Those inside, stay inside.
los de adentro manténganse adentro
- You stay inside.
- Tú quédate adentro.
- It'd be crazy to go back inside. - Stay calm.
- Es una locura volver adentro.
Come back inside and stay there!
Vete al cuarto y no te muevas de ahí.
You want us to keep everybody on the inside so you can stay on the outside!
¡ Quieren que mantengamos a todos adentro para así poder quedarse ustedes afuera!
I'll stay here so at least one of us is on the inside.
Yo me quedaré, así al menos uno está adentro.
People are fighting, and you stay nice and warm inside.
¡ La gente combate, y ustedes se han cruzado de brazos!
Don't stay here, go inside.
No te quedes aquí, ve adentro.
- She can stay here. - Why don't you go inside?
- Es mejor para ella ir para allá.
Linc Hawk is trying to stay calm, but inside he has to be worried.
Linc Hawk parece tranquilo, pero debe estar preocupado.
Since I am psychosomatic, I should stay here inside!
¡ Tengo que quedarme aquí adentro porque soy psicosomático!
Women and children will stay together inside.
La mujeres y niños deben estar adentro.
Stay inside.
Quédate adentro.
Go inside and lock all the doors and stay there.
Métete, cierra bien las puertas y no salgas.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
stay strong 139
stay safe 113
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay in touch 40
stay together 118
stay in school 26
stay in the car 177
stay away 423
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay in touch 40
stay together 118
stay in school 26
stay in the car 177
stay away 423