Structure fire перевод на испанский
64 параллельный перевод
Structure fire at Leapin'Larry's Appliance Warehouse.
Fuego estructural en el Almacén de Electrodomésticos, Larry el Saltarín.
There's a major structure fire at Club Descent.
Hay fuego en la estructura principal del Club Descent.
- Come on. Hamilton Avenue, structure fire.
Avenida Hamilton, incendio de edificio.
The boys at 27 are at a structure fire.
Los muchachos de la 27 estan con buen animo.
Structure fire, residence.
Incendio en la estructura de un edificio.
Engine 1 is en route to 209 1 1th Avenue, structure fire.
Motor 1 en ruta a la avenida 20911 fuego en la estructura.
Be advised we've received numerous calls regarding this structure fire.
Recuerden que hemos recibido muchas llamadas por el incendio.
Structure fire at 512 49th street.
Fuego en una construcción en el 512 de la calle 49
Fire department was en route to a structure fire on 49th when this thing... thing?
Los bomberos estaban en camino a un fuego en una construcción en la 49 cuando esta cosa... ¿ Cosa?
We recovered it from a structure fire in Miami.
Lo recuperamos de un incendio en Miami.
Unidentified structure fire, 312 East Bronx Avenue.
"Estructura no identificada en llamas, 312 Este, Av. Bronx"
Thirteen-x-ray - thirteen, we're code six on a structure fire.
Trece--x--ray--trece, estamos código de seis en un incendio en la estructura.
Structure fire.
Incendio en edificio.
All companies be aware, we have a lightweight truss construction heavy structure fire.
Todas las compañías, estad preparadas. tenemos un incendio en la estructura del edificio.
Structure fire. 3015 South California Avenue.
Estructura incendiada. 3015 de la Avenida South Carolina.
Structure fire.
Incendio estructural.
Structure fire.
Incendio de estructura.
Structure fire!
¡ Incendio de estructura!
Structure fire, 16th and Wabash.
Incendio en estructura, 16 y Wabash
Please reassign other units to the structure fire.
Por favor re asigne otras unidades para el incendio.
- structure fire.
- incendio en edificio.
Truck 21, Squad Three, Ambulance 61, structure fire at the 1400 block of Ogden and Washington Avenue.
Camión 21, Escuadrón Tres, Ambulancia 61, incendio de estructura en la cuadra 1400 de Ogden y Washington Avenue.
Ambo 61, structure fire, 2000 South Pellerton.
Ambulancia 61, fuego estructural, 2000 South Pellerton.
Structure fire. 984 North Point.
Fuego estructural. 984 North Point.
( woman ) Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, structure fire, Washington and Kedzie.
Camión 81, Escuadrón 3, Ambulancia 61, fuego en una estructura, Washington y Kedzie.
Structure fire. 1100 South Hermitage.
Fuego en estructura. 1100 South Hermitage.
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, structure fire, Wabash and Silverhill.
Camión 81, Escuadrón 3, Ambulancia 61, edificio en llamas, Wabash y Silverhill.
Structure fire, 2604 West 24th Street.
Estructura de fuego, 2604 West 24th Street.
I doubt even phaser fire could disturb its molecular structure.
Dudo que el fáser pueda perturbar su estructura molecular.
You go up on the side ofthe fire structure, we're gonna get you.
Si caéis en nuestro lado, mejor salid cagando leches. ¿ Lo pilláis?
The gunpowder would cause a fire, and collapse the upper structure so consequently, the ship would have no ability to fight.
La pólvora causaría fuego, y desplomaría la estructura superior consecuentemente, el barco no tendría posibilidad de luchar.
Tips in the Woods... and it said that... if you're camping out in a wooden structure with lots of men... with lots of people, I mean... it said that... you'd better not take off your clothes... in case there's a fire.
Consejos para los bosques... y decía que... Si estás acampando en una estructura de madera con muchos hombres... con mucha gente, quise decir... Decía que... que es mejor no quitarse los zapatos... en caso de que haya un incendio.
But, as your father, I'm obligated to contain that fire of contrariness within the bounds established by society and within our own family structure.
Pero como soy tu padre, estoy obligado a contener esa desobediencia dentro de los límites establecidos por la sociedad y por nuestra familia.
However, being your father, I am obligated to contain that fire of contrariness within the bounds established by society as well as those within our own family structure.
Pero, como tu padre, estoy obligado a contener ese fuego de desobediencia dentro de los límites establecidos por la sociedad y nuestra estructura familiar.
These Brazilian fire ants can teach you a lot... about successful societal structure.
Estas hormigas brasileras les pueden enseñar mucho de una sociedad perfecta
His polymer structure makes him virtually immune to small arms fire.
Su estructura de polímero lo hace inmune a armas pequeñas.
Dr. Chen, Rescue 3-8 has two critical and six serious from a structure-fire collapse.
Doctora Chen, nos mandan a dos críticos y seis graves víctimas de un derrumbamiento por incendio.
Your goal : get that fire bucket high enough to light a fuse which will ignite the wok at the top of your structure.
su meta : poner que la cubeta de fuego lo suficientemente arriba para encender una mecha que hará explotar la polvora en el tope de la estructura.
The thrust of our work is to try to fire neutrons into this huge structure, and if we can get a neutron to stick in here, it will be a breakthrough.
EL impulso de nuestro trabajo es tratar de disparar... neutrones hacia esta enorme estructura, y si podemos conseguir que un neutrón se pegue aquí, será un avance sensacional.
And now the entire North American continent is on fire producing a huge thermal updraft and creating an incendiary cyclonic macro system that forms a hemispheric mega storm breaking down the molecular structure of the atmosphere and actually changing the laws of nature.
y ahora el continente norte americano completo esta quemándose produciendo una gran corriente térmica y creando un macro sistema ciclónico incendiario que forma una mega tormenta hemisférica rompiendo la estructura molecular de la atmósfera y realmente cambiando la leyes de la naturaleza.
They took him behind a barn structure... and set him on fire.
Lo llevaron detrás de un granero y lo prendieron fuego.
When fire crews arrived, the structure was engulfed in flames.
Cuándo llegaron los bomberos, el edificio estaba envuelto en llamas.
I have not seen until recently a protected steel structure that has collapsed in a fire
Yo no había visto, hasta reciente, una estructura protegida de acero que se colapse en un fuego
NEITHER PERSON TRYING TO MAKE FIRE. FIRST TRYING TO BUILD THE STRUCTURE.
ninguna persona trata de hacer juego primero tratarán de construir la estructura
"Structure empty at time of fire. " Occupants later accounted for. Owner tom moody " -
"Estructura vacía en el momento del incendio, los ocupantes dieron cuenta"... "Dueño, Tom Moody"
The fire on the upper floor weakened the structure, Causing the collapse, ma'am.
El fuego en el piso superior ha debilitado la estructura, causando el colapso, señora.
Not that it matters, but it was the only structure to survive the fire.
No es que importe, pero fue la única estructura que sobrevivió al fuego.
That fire has reached the structure.
Conté seis buzones.
That fire's in the structure.
Ese fuego es en la estructura.
Fire was in the structure.
Había fuego en la estructura.
Just an amazing human being. One night, we get called to a structure fire on South Racine.
Una noche, nos llaman a un fuego estructural... en South Racine.
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142