Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tell him now

Tell him now перевод на испанский

1,590 параллельный перевод
I think you should tell him now.
Creo que deberías decírselo.
And you, fucking tell him now.
Y tú, sigue contando la puta historia.
What am I supposed to tell him now?
¿ Qué se supone que voy a decirle ahora?
- Okay, would you tell him that I'd like very much to use my family's Bible which my family has bought at least twice now.
- Dile que me gustaría usar la Biblia de mi familia. ¡ Que mi familia ha comprado dos veces!
Right, now I'm gonna go and tell Pilfrey that the sexy woman who has been sending him these emails is, in fact, Edwin.
Bueno, ahora voy a ir a decirle a Pilfrey que la mujer sexy que le ha enviado esos e-mails es, de hecho, Edwin.
Tell him if he's got any ideas, now would be a good time to trot them out.
Dile a Hook que si tiene ideas, debería plantearlas ahora.
If he is in a meeting, you go in there, and you tell him to get the hell out right now.
Si está en una reunión, va a entrar y le dirá que salga ya mismo.
Matti, run over to uncle Einari and tell him they're here now.
Matti, ve del tío Einari y diles que ya están aquí.
Didn't I tell you he'll be back in no time I know him Shalini, he's good for nothing Let it be now At least he's back
no te dije que volveria en cualquier momento lo conozco Shalini, es un bueno para nada dejalo ser ahora al menos el ha vuelto solo tu esperas algo de él no entiendo... por que Karan no puede ser como Udesh
Now you want to tell him?
¿ Contarle?
Now, when you see the J-Man, you tell him we're even.
Cuando veas al hombre J dile que estamos a mano
All right? I'll call him right now and tell him to expect you.
Lo llamaré y le diré que te espere.
Ok I'll tell him. Now don't be angry
ahora no este molesta y usted debe tener mucho cuidado
Tell him you made a mistake... that you now want to be a part of the family.
Sí. Dile que te equivocaste, que ahora quieres ser parte de la familia.
Now, what the fuck do I tell him?
¿ Y ahora qué coño le digo?
Now she can't tell the American that we're onto him.
Ahora no podrá decirle al americano que estamos detrás de él.
Tell them I must speak with him now.
Dile que debo hablar con él enseguida.
Now who'll tell it to him?
Y ahora quién se lo dice?
Call it what you want, but tell him to stand down, now.
Llámalo como quieras, pero dile que se retire, ya.
If I give the chief of the French Economic Bureau a call, tell him what you said to me just now.
Si llamo al Jefe del Buró Económico y le digo... lo que usted acaba de decir.
But tell him that we own this place now... and no one will send money to the old people.
sólo que dile que quien manda aquí, somos nosotros. Y nadie le pasa dinero para ninguno de los viejos, entiendes, niño.
Tell him that Duda is in charge now!
Diles que ahora Duda manda aquí.
- I've got the best Christmas tree lights, so you might as well hand over the big screen TV right now. - Lahey, I'm not judging the contest until after midnight mass. - Just tell him the truth.
- Tengo las mejores luces de navidad del parque asi que deberian darme el tv en este mismo momento no voy a calificar el concurso hasta despues de la misa de la media noche esta bien.
Tell us, virg,'cause we need him now.
Dinos, Virg, porque lo necesitamos ahora.
But you know, I think that if he was here right now, I would probably tell him that it all worked out. And that, um, I'll be bringing you some salmon rolls right away. In heaven.
Pero creo que si él estuviera presente ahora... yo le diría que todo salió bien... y que... te llevaré rollos de salmón muy pronto... al... cielo.
It's sitting in your head right now screaming "Tell him!" at you, isn't it?
Está en tu cabeza ahora mismo gritándote "¡ Díselo!", ¿ verdad?
I'd say you're the closest thing to a friend he's got right now... and if you see him, tell him he can pick up his junk... along with his last check.
Le deje un mensaje esta mañana. - Esta despedido. - ¿ Despedido?
He's waiting for me now to tell him yours and mr. Bullock's thinking about selling the claim, and i won't be able to lie anymore.
Me espera para que le diga lo que piensan Ud. y el Sr. Bullock sobre vender la mina y ya no podré mentirle más.
Type of man who'd go up to a Fire Marshal, say, and tell him any so-called sheet iron violation that hadn't proven to be dangerous for, what- - going on two months now- - should be waived ;
El tipo de hombre que iría al jefe de bomberos, y le diría que su supuesta violación de las chimeneas que no habían probado ser peligrosas por dos meses debe ser anulada, y cuyo oído sería el primero en enterarse
Now why the fuck tell him that type story?
¿ Por qué carajos le cuentas ese tipo de historia?
Can you please tell him that he's proven his point and can get over himself now?
Por favor, puedes decirle que ha demostrado bastante su postura... y que ya puede volver a ser él mismo?
She wanted to tell him, but I told her I would so now I've got to do it.
Quería decírselo, pero le dije que yo lo haría así que ahora tengo que hacerlo.
Now I can sincerely tell him I like his product.
Ahora, podré sinceramente decirle que me gustan sus productos
Tell Ben you wanna talk to him right now.
Dile a Ben que desea hablar con él ahora mismo.
Why don't you call him now and tell him I forgot tomorrow?
¿ Por qué no lo llaman ahora y dile que me olvidé de mañana?
Now, do you want to tell him, or should I?
Ahora, ¿ le va a decir, o le digo yo
Now, Marci, I want you to tell him exactly what you've been telling us.
Ahora, Marci, quiero que le digas exáctamente lo que nos dijiste.
Tell him that you want your daughter returned now.
Dígale que quiere que le devuelva a su hija ahora mismo.
Now you can tell him what a piece of shit he is.
Ahora puedes decirle el montón de mierda que es.
You go get him and tell him Wilhelmina slater is here now for him. Go get him!
Vaya con él y digale que Wilhelmina Slater está aquí por él. ¡ Vaya por él!
Tell lan Gallagher we want him out here now.
Díganle a Ian Gallagher que queremos que salga.
Tell them to let him go right now, asshole!
¡ Diles que lo suelten ahora mismo, infeliz!
Ask him that. Ask him where my life goes now and then tell me what his answer is.
Pregúntele qué hago ahora con mi vida... y dígame qué le responde.
Now you tell him that that's not true!
Dile que no es cierto.
Now you two march back to church and tell him the truth.
Ahora, vayan a la Iglesia y díganle la verdad.
Now you can tell him yourself.
Ahora se lo puedes decir tu mismo.
Tell him I'm coming over now.
Dile que voy a verlo.
But right now I need him where he is, if for no other reason than to... well, to take the hit for this thing right here, but I tell you what I'm gonna do, though.
Pero ahora mismo lo necesito donde está, aunque solo sea por... Para que cargue con la culpa. Pero os diré lo que voy a hacer.
Now, Vince, tell him exactly what you told me.
Vince, dile exactamente lo que me dijiste a mí.
Now tell me, you know where I can find him?
Dime, ¿ sabes dónde puedo encontrarlo?
call Fischer and tell him to get his boys down here now. Let's go!
Llama a Fischer y dile que traiga a sus hombres ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]