The good thing is перевод на испанский
1,557 параллельный перевод
And the good thing is, he's not dead for long.
Y lo mejor es que no estará mucho tiempo muerto...
Well, the good thing is you won't be able to hear his sex sounds.
Bien, lo bueno es que no podrás escuchar sus sonidos sexuales.
The good thing is that there was pollution as part of the story.
Lo bueno es que la contaminación formaba parte de la historia.
But the good thing is that you must know a lot of drug addicts. Yes.
Pero lo bueno es que conocerás a muchos drogadictos.
You know, the good thing is that it's... It's just a dream.
Lo bueno es que sólo es un sueño.
But the good thing is that we have found one another and we have become what we wish we were.
Pero lo bueno es que nos encontramos y nos convertimos en lo que deseábamos.
yöu see, the good thing is, it's in the form of a question.
Verás, la cosa buena es, que está en forma de pregunta.
We talk a good game, but Steven Paynton is the real thing.
Un montón de hablar, pero Peyton es real.
The good thing about going your whole life without ever having flown on an airplane is everything is new to you.
Lo bueno de pasar toda tu vida sin tener que volar en un avión, es que todo es nuevo para ti.
Work is the only thing I'm good at.
El trabajo es en lo único en lo que soy bueno.
The good thing for us is that cole is not giving any details until he's offered some serious cash.
Lo bueno es que Cole no va a dar más detalles mientras no le ofrezcan una buena pasta.
tom... the world's made up of all kinds of people, and that is a good thing, but if you're ally sitting on the fence with this, if you need advice, maybe you're not the guy.
Tom... El mundo está hecho de todo tipo de personas, y eso es una cosa buena, pero si realmente no estás seguro en esto, si necesitas consejo, puede que no seas el hombre.
The truth is i was * * * * * * * * * * the truth is you are a good mother the bast thing for metty is living with his mother
La verdad es que me dedicaba al negocio de la "hospitalidad". La verdad es, Sara, que eres una gran madre.
'I guess the only good thing is that my life is so boring'it feels like it might go on forever.
Lo único bueno es que mi vida es tan aburrida que siento que durará eternamente
The thing that eats the shit out of me is how good he is.
Lo que me enloquece es saber lo bueno que es.
The only good thing about it is we can see the eyes.
Lo único bueno es que podemos verle los ojos.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep. And try it all again the next night.
Pero lo bueno del sueño americano es que te puedes ir a dormir e intentarlo otra vez al día siguiente.
the only thing it's good for now is figuring out what makes it tick.
Para lo único que sirve ahora es para averiguar como funciona.
It's the only - -it is the one good thing to come out of this nightmare.
- Gordon - Es lo único. Es lo único bueno que saldrá de esta pesadilla.
You know, this is the good thing about moving in with a man, starting a whole new grown-up relationship, is that you can leave your embarrassing stuff behind.
Sabéis, esto es lo bueno sobre mudarse con un hombre, empezando una nueva relación adulta, es que puedes dejar tus cosas embarazosas atrás.
It's pretty much a ghost town until June, which is a good thing because the whole world is looking for you.
Es casi un pueblo fantasma hasta junio lo cual es bueno, porque todo el mundo te está buscando.
Being a good mother to my children is my most important thing in the world.
- Ser una buena madre para mis hijos, es lo más importante en el mundo para mí.
The only good thing is that it can't possibly be colder than this in the Arctic.
Lo único bueno es que no puede estar más frio que ésto en el Ártico
There is such a thing as the greater good.
Hay una cosa... buena.
I absolutely firmly believe there is such a thing as the greater good.
Creo absoluta y firmemente en que existe un bien mayor.
I knew that he had been an art director and I knew that that was probably a good thing, you know, that he understood and it would mean that unlike some pictures where a lot of money and focus is placed on the script and the performances, which is a good thing that a fair amount of emphasis would be placed on the look of the film.
Sabía que él había sido un director artístico y sabía que sería algo bueno, porque me entendería y eso significaría que a diferencia de algunas películas donde el dinero se destina al guión y a las interpretaciones, que es bueno en esta, se pondría hincapié en el aspecto de la película.
He's very good at what he does. The best thing to do is not to say anything.
Lo mejor que pueden hacer es no decir nada.
Do you know what it's like to have an internal voice that tells you what the right thing to do is all of the time and you do it, and it works and you're good at what you do, and then one day it just shuts off?
Sabes lo que es tener una voz interna... que te dice cual es la cosa correcta por hacer, todo el tiempo y lo haces... y funciona y eres buena haciendo lo que haces? y llega un día que se apaga?
The salient point is that it was the first thing the unsub wasn't good at.
El punto principal es que es el primer error del su-des.
And I was like, " that is good to know, doggy. But that's not the most important thing about you.
Y me dije : " Es bueno saberlo, perrito, pero no es lo más importante sobre ti.
The only thing that guy values more than his pay cheque is some good PR.
La único que ese tipo valora más luego de su paga es una buena fama.
The only thing that's relevant is Foreman is a good doctor.
Lo importante es que Foreman es un buen médico.
So, the thing is, I have a lot of fire-bending experience and I'm considered to be pretty good at it.
La cosa es... Tengo mucha experiencia en el fuego-control y me considero muy bueno.
I think the best thing for you is just to get a good night's sleep.
Creo que lo mejor para ti es sólo dormir bien.
This kid is gonna need a good therapist by the time this whole thing is over.
El chico va a necesitar un buen terapeuta para cuando todo esto termine.
So... if your intention main thing is to feel good... you will overcome all obstacles... the journey of your life you are walking.
Así que si permites que tu intención primaria sea sentirse bien, resolverás fácilmente todas las otras intenciones de este viaje evolutivo en el que te encuentras.
Good thing the old lady is a food love...
Por suerte, la anciana adora la buena...
The only thing it's good at is destruction!
¡ Para lo único que sirve es para destruir!
I will teach you... because finding a good woman is the hardest thing.
Te enseñaré porque encontrar una buena mujer es muy difícil.
So the best thing you can do for these kids is encourage them to get a good education, pack up that rec center and shut it down.
Lo mejor que puede hacer por ellos es animarlos a estudiar recoger las cosas de ese centro y cerrarlo.
The only thing good of having lost the memory it is not to have to remember having been married with you.
Lo único bueno de haber perdido la memoria es no tener que recordar el haber estado casada contigo.
- The good thing of this is to bet everything and that all go to hence.
- Lo bueno de esto es apostar todo y que todos vayan a por ello.
The freedom and the beauty of the simple thing it is too good to allow it to happen.
La libertad y la belleza de lo simple es demasiado buena para dejarla pasar.
This is the good thing about this civil-thing, because it gives me a year to contemplate.
Esto es lo bueno del servicio social, porque me da un año para decidir.
The only thing that makes me feel good, that lifts me up and tells me that I'm worthy is when I catch a fish.
Solo tenía estar dispuesto a hacerlo. Si no puedo conseguir trabajo, conseguiré un pez.
The only thing I'm really good at is bullshitting all of you guys, and that's just not enough for me to be good at anymore, so I'm gonna go.
Lo que yo sé hacer es lavarles el cerebro a ustedes, y eso ya no me parece suficiente, así que me iré.
See, what this pretty lady is trying to tell you is that, man, being a DJ, that's the only thing I'm good at that don't involve me breaking no law.
Lo que esta bella mujer trata de decirte es que ser un DJ es lo único que sé hacer que no implique violar la ley.
Of course, the white magic is a good thing.
Claro que la magia blanca es una cosa buena.
But the good thing, what you'll like to know, is... we're all girls.
Pero lo bueno, lo que debe saber, es... que son mujeres.
The only good thing about Glasgow is that it's very, very far away.
Lo único bueno de Glasgow es que queda muy, muy lejos.
Connors was a good cop, and the thing that made him a good cop is he never accepted the easy answer, but that doesn't mean that he was always right.
Connors fue un gran policía y lo único que lo convirtió en un buen policía fue nunca aceptar una respuesta fácil. Pero no quiere decir que siempre tuviese la razón.
the good wife 16
the good stuff 48
the good old days 37
the good ones 20
the good news is 399
the good news 69
the good and the bad 28
the good 73
thing is 516
the godfather 48
the good stuff 48
the good old days 37
the good ones 20
the good news is 399
the good news 69
the good and the bad 28
the good 73
thing is 516
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the greater good 16
the game is over 59
the game's over 47
the guardian 21
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the greater good 16
the game is over 59
the game's over 47
the game has changed 18
the games 17
the ghost 58
the guard 38
the gas 49
the ground 30
the girlfriend 25
the guy 205
the gold 48
the great 49
the games 17
the ghost 58
the guard 38
the gas 49
the ground 30
the girlfriend 25
the guy 205
the gold 48
the great 49