The young one перевод на испанский
1,537 параллельный перевод
Yes, you must go to the big trees and save the young one.
Si, debes ir a los arboles grandes y salvar al mas joven
Okay, what does it mean to go to the big trees and save the young one?
Okay, ¿ que significa ir con los arboles grandes y salvar al joven?
Hey, this is the young one.
Hey, este es el joven
The young one.
La jovencita.
The young one in the dance club who had eyes for you?
La jovencita del salón de baile a la que siempre le gustaste.
The new daughter, the young one... that's where his focus would be.
Ahora tiene otra hija debería centrarse en ella.
Jax-Ur and Mala seized the ruling council, and would surely have held on to power if not for one young scientist who had learned of the traitors'plans.
Jax-Ur y Mala derrocaron al consejo gobernante y hubieran tomado el poder de no ser derrotados por un científico que conocía sus planes de traición.
Everything was destroyed including the soul of one young, innocent girl who will never be able to reclaim her childhood and will never know what the Fates had planned for her if not for me.
Todo fue destruido incluso el alma de una joven e inocente niña quien nunca podrá recuperar su niñez. Y nunca sabrá los planes que los Destinos tenían para ella de no haber sido por mí.
Anyway, I have an amputation on one of the young women who was in that elevator.
De todas formas, debo hacer una amputación en una de las jóvenes de ese ascensor.
You know, one thing I like to do with the young guys that come in here to... to give them a...
Quédate aquí en... en la silla del jefe. Ven, siéntate.
We dedicated the Joe Young Wildlife Park today, and it was one of the happiest days of my life.
Fue uno de los días más felices de mi vida.
The one with Robert Redford when he was young.
Con Redford, cuando era joven.
I got a hunch you're the new sales rep, and the client's not exactly knocked out by the fact that a young lady, even one as stunning as yourself, is handling the account.
Tengo la idea de que eres nueva en tu oficina y a tu cliente no le convence que su cuenta esté a cargo de una muchacha, aunque sea una tan linda como tú.
While we're on the subject of the yeshiva... the other day a young boy, one of my students... asked me a question I couldn't really answer.
Ya que estamos en el tema de la yeshiva... El otro día un muchacho joven, uno de mis alumnos... me hizo una pregunta Realmente no podía responder.
So it's with pleasure that I introduce one of our finest young leaders, the captain of the Mars mission, and my son, Patrick Ross.
Es un placer presentar a un joven líder el capitán de la misión a Marte y mi hijo, Patrick Ross
Oh, you're another one of those bright young fellows... who always know the right answer, is that it?
Eres uno de esos jóvenes geniales que quieren saberlo todo, ¿ no es así?
A charming young man, the one that came this afternoon.
Un joven encantador, el de esta tarde.
That one belongs to a merchant of immense wealth, who has married a very lovely young woman, and who is so rich that he actually owns all the boats on the river that you see before you.
Ese pertenece a un comerciante de inmensa riqueza, que se casado con una joven muy encantadora, y que es tan rico que en realidad posee todos los barcos del río que estás viendo.
Some of you will already know that one of our pupils, Steven Carter, has won The Basingstoke Recorder Young Journalist Competition.
Ya saben que Steven Carter ganó la competencia del "Joven Reportero".
One of the neighbors who was a young child... at the time they took us away was still there.
Uno de los vecinos, quien era un niño pequeño... en el momento en que nos llevaron, todavía estaba allí.
Miss Alparti is one of the many well-connected young people... her father is a university baron and powerful art critic who wake up one fine morning and conceive a whim to be an artist
La Srta. Giulia Alparti es otra niña de papá. En este caso profesor de Universidad, crítico de arte. Y una mañana se despertó con el capricho de ser artista.
The waters of the northern seas are brutally cold... and a man's heart, even a young and warm one, will freeze within minutes.
Los mares del Norte son horriblemente fríos y hasta un corazón joven y caliente deja de latir en pocos minutos.
one of them young, and the other more experienced.
un joven timonero y otro más experimentado.
"Javna feeds one week out of every year, stealing the life force from the young."
"Javna se alimenta una semana de cada año absorbiendo la energía de jóvenes".
Okay, "big trees" is the redwoods where I used to go camping when was a "young one," get it?
Ok, "arboles grandes" son las secoyas donde acostumbraba ir a acampar cuando yo era "joven", ¿ entiendes?
Are you sure the Indian said, "Young one"?
¿ Estas segura que el indio dijo "el joven"?
No, that was the "young one" not the "young Juan" although I probably shoud've saved him from Jane.
No eso fue "el joven" no el "joven Juan" aunque probablemente deba salvarlo de Jane
One of the young monks is being made master today.
Uno de los monjes jóvenes va a ser el maestro del día.
The evidence, all of it, points to one person being in the house, the defendant, a sick, twisted psychologically infirm young man loaded with anger, self-loathing.
Eso debería darles a todos una duda razonable. Las pruebas, todas indican que una persona estuvo en la casa :
But all this cannot erase a crime like the one committed against that young girl.
Pero todo esto no puede borrar un crimen como el que se cometió contra esa chica.
Raised in Evanston, Illinois, Malkovich had a lifelong interest in theater arts and as a young man was one of the founding members of Chicago's world-renowned Steppenwolf Theatre Company.
Criado en Evanston, Illinois... Malkovich sintió un interés temprano por el arte teatral... y de joven, fue uno de los miembros fundadores... de la mundialmente famosa compañía de teatro Steppenwolf de Chicago.
There are so many young girls in the house, what if he woos one of them?
Hay tantas chicas jóvenes aquí, ¿ y si corteja a una de ellas?
I was young Masbath, but now the only one.
Era el joven Masbath, ahora soy el único.
- Baby, you're the best. - She be givin'young one drama.
Ella me lo recriminó.
This one time we were out in front of this banquet, the area was being rented by a graduation ceremony for a school of Russian young women.
Hubo otra vez en que estábamos fuera en frente de un banquete, la zona estaba alquilada para una ceremonia de graduación de una escuela de jóvenes mujeres rusas.
She was so young. One side of her face was bashed in. And the guy just stood there and he goes,
Era muy joven, con un lado de la cara destrozado y el tipo nos mira y dice :
You're the one who molested a young black inmate, aren't you?
Usted es el que abusó de un joven recluso negro, ¿ verdad?
Laurie is one of the most gifted young women in my class.
Laurie es una de las mas entregadas en mi clase.
Trent, one day you'll have your own home and you can live any way you choose, but while you're under our roof, young man, you will respect the rules of this household.
Bueno, no merezco un castigo apropiado... dig, er... Sólo di que si te la pasan, no volverá a suceder Siento haber roto las reglas
Later, under the light of the midnight sun, one of the young Leaellynasaura ventures down to the river alone.
Más tarde, bajo la luz del sol de medianoche uno de los jóvenes Leaellynasaurios se aventura solo en el río.
It'sjust that you see all ofthese young couples sporting around town... in their suburban assault vehicles... a Frappucino in one hand, a rug rat and a wet diaper in the other.
Es que se ven tantas parejas jóvenes... circulando por la ciudad en esos vehículos monstruosos... con un café helado en una mano, un bebé y un pañal mojado en la otra.
I've got one name already : the young baron Marius Pontmercy.
Ya conozco uno : el joven baron Marius Pontmercy.
Point one, the child Titus before us is young lord.
¡ Tengo que conseguirme un hombre! Un hombre. ¿ qué más hay? .. La razón lo es todo.
Now, once she becomes our new Miss American Miss... one of these beautiful young women will say good-bye to her family, friends... and for one solid year, she'll travel the globe... and let's face it, ladies and gentlemen, just reminding everyone... of what truly beautiful really is.
Cuando se convierta en Miss EE.UU. de América... una de estas bellas jóvenes dirá adiós a su familia, amigos... y, durante un año entero, viajará por el mundo... expresando su opinión, fomentando la buena voluntad... y, admitámoslo, damas y caballeros, recordándoles a todos... qué es la verdadera belleza.
Please allow the three of us to entertain our young guest here, unless he thinks that's unfair three against one, how unfair, three against one, unfair
Déjanos a nosotros tres entretener a nuestro huésped, a menos que él piense que tres contra uno es injusto, ¡ tres contra uno es injusto! ¡ Tres contra uno, es tan injusto!
But tell us why a beautiful young woman like Jessica King from one of the finest families in Brixton just about to be married to a good decent professional man with a bright future why would a woman like that get involved with you?
¿ Por qué una bella mujer como ella de buena familia, a punto de casarse y con un futuro brillante se involucraría con usted?
- Do you know that the number one killer of young men...
¿ Sabes cuál es el asesino numero uno de jóvenes- -
As one day, two days and several days pass, the young lovers'shyness disappears, and they grow fondly intimate.
En cuanto pasa un día, dos días, y varios días,... la timidez de los jóvenes amantes desaparece,... y su intimidad crece tiernamente.
The terrified young one leaps onto the girl's lap and they cower together and find consolation in one another.
La pobre cria asustada sube al regazo de la chica se abrazan la una a la otra y encuentran consolación entre ellas.
She is one of a growing number of young women... who work in London's newest industry... the escort service... grossing several million pounds monthly, most of it tax-free.
Es una de un creciente número de mujeres jóvenes... que trabajan en la más reciente industria londinense... el servicio de escolta... ganando millones de libras mensuales libre de impuestos.
She is one of a growing number of young women... who work in London's newest industry... the escort service... grossing several million pounds monthly, most of it tax-free.
Es una de un número creciente de las jóvenes... que trabajan en la industria más reciente londinense... el servicio de escolta... ganando millones de libras mensuales, libre de impuestos.
the younger one 16
the youngest 26
the young 25
the young lady 16
young one 29
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
the youngest 26
the young 25
the young lady 16
young one 29
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318