Tie her up перевод на испанский
287 параллельный перевод
I'd tie her up and do it if I thought it would work.
La forzaría a ello, si pudiera.
TIE HER UP THERE.
Amárralo ahí.
All right, tie her up.
Está bien, amarradlo.
Tie her up.
Átala.
Tie her up.
Me ocuparé de ella luego.
Tie her up.
Atadla.
Tie her up.
Átela.
If she bothers you so much, why don't you tie her up and be done with her?
Si tanto te molesta, ¿ por qué no la atas y listo?
I simply wanna tie her up.
Simplemente, voy a atarla.
Tie her up, boys.
¡ Chicos!
We have to tie her up to.
Tendremos que atarla.
Tie her up, will you?
Amárrela, ¿ quiere?
Tie her up.
¡ Átala!
Tie her up!
Átala. ¿ Es imprescindible?
If she gives you any hint, you tie her up and gag her again, you understand? !
Si lo intenta, la vuelves a amordazar.
- Tie her up on the stake, Genba.
- Guemba, que la lleven a la pira.
Tie her up.
Amarrala.
Give me a hunk of that clothes line, tie her up.
Dame esa cuerda de tender, la ataré.
B-10. Secure her. Tie her up.
B10, átala y amordázala.
- Tie her up!
- ¡ Inmovilízala!
Tie her up, for God's sake.
¡ Amárrenla, por todos los cielos!
Come on. Tie her up!
Vamos. ¡ Átenla!
Tie her up.
Àtala.
Tie her up. It's no use struggling.
Sujétala... ¡ Eso no te s ¡ rve!
Want to tie her up?
¿ Le gustaría atarla?
- It might be better to tie her up.
- Quizás sería mejor atarla.
Now, tie her up.
Ahora, atadla.
Tie her up.
Atadla!
I'll tie her up.
La ataré.
I had to tie her up as soon as she come in here.
Tuve que atarla en cuanto entró.
Let's tie her up and feed her to the red ants.
Ahora la ataremos en tierra, para que se la coman las hormigas rosas.
Now, get a rope and tie her up.
Trae una soga para atarla.
Give her two or three feet of slack and then tie her up.
Suelta la cuerda unos tres metros y luego átala.
Slava, tie her up.
¡ Slavito, amárrala!
Did you tie her up?
¿ La ataba?
Which is why I want you to tie her up, real loose like...
Por eso quiero que la ates, pero no demasiado fuerte.
- Yeah, I'll tie her up.
La ataré.
Tie her up.
La amarraré.
What the hell are you waiting for? Tie her up!
¿ Y qué esperas?
Well, when Mathilda was a toddler, to keep an eye on her, he'd tie her up with a red ribbon.
Bueno, um... cuando Mathilda era solo una niiña pequeña... para mantenerla vigilada, la ataba con un listón rojo.
- What? Tie her up?
- Qué, la amarraba?
He's tagging around on her coat-tails hoping someday he'll tie up with her.
Siempre está rondándola. - Eso es lo que le interesa.
Tear up your petticoat and tie her on to the back of the wagon.
Átala al carro con tu enagua.
- Tie up her hair.
Recójale el cabello que ella va a dormir.
Tie her up, tug her in.
Amarrarlo, remolcarlo.
Tie her up.
Amárrenla.
A picture of a naked woman embracing an American, or an American tactfully knotting his tie while she did up her panties.
Una imagen de una mujer desnuda abrazando a un americano, o un americano con mucho tacto, anudando su corbata mientras una mujer le subía los calzoncillos.
Strip her and tie her up!
Desnúdala y átala.
We'll tie Kelly up, and leave her as an offering.
Atamos a Kelly y la dejamos como ofrenda.
Why does Aunt Claire tie up her friend?
¿ Por qué la tía Claire ata a su amiga?
- We must tie her up for her own good.
Debemos atarla por su propio bien.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87