Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Which is understandable

Which is understandable перевод на испанский

78 параллельный перевод
Comrade Birkut is tired, which is understandable.
El camarada Birkut está muy cansado. Lo entendemos perfectamente.
Which is understandable and healthy.
Lo que resulta comprensible y hasta saludable.
You begin to recognise the faces - which is understandable, since they're the only ones you see any more.
Empiezas a reconocer las caras lo cual es comprensible, porque son las únicas que ves.
My parents, my friends, my crewmates... it's like they don't know me anymore, which is understandable since I hardly even know myself.
Mis padres, mis amigos, mis compañeros es como si ya no me conocieran lo que es comprensible, pues ni siquiera yo me reconozco.
Which is understandable, because with a man-eater like me on the loose, who has time to check facts?
Lo cual es entendible, pues con una come-hombre como yo en libertad quién tiene tiempo para confirmar los hechos?
Which is understandable. You are getting on in years.
Pero es comprensible, ya que está entrado en años.
Which is understandable.
Eso es comprensible.
Which is understandable.
Lo cual es comprensible.
Even professional surfers, they come here, I can see fear on their face which is understandable because it's some really heavy waves.
Incluso los profesionales que vienen aquí tienen miedo... y es comprensible, porque las olas son enormes.
I think a lot of people don't want to accept that... which is understandable, but they ought to.
Yo pienso que un montón de gente no quiere aceptar eso... que es incomprensible, pero deberían.
Which is understandable, I suppose.
Lo cual es comprensible, supongo.
Bomb makers are nervous, which is understandable.
Los que hacen las bombas se ponen nerviosos.
Christina says that you're making this up because she feels you're distraught over the loss of your son, which is understandable under the circumstances.
Christina dijo que esta inventando esto porque cree que se siente mal por la perdida de su hijo, que es comprensible bajo estas circunstancias.
Which is understandable, I mean, because you're Mexican.
Lo que es comprensible, es decir, porque eres mexicana.
No-one's claimed him yet, which is understandable.
Nadie lo ha reclamado aún, lo cual es comprensible.
Because you're not feeling it, which is understandable, given your dateless status.
Porque no lo sientes, lo que es normal, dado que no tienes cita.
Which is understandable, don't you think?
Lo cual es comprensible ¿ no le parece?
She was ill, which is understandable, { \ pos ( 192,220 ) } considering the pressure she's under.
Estaba enferma, lo que es comprensible considerando la presión bajo la que está.
But sometimes she gets frustrated working here... Which is understandable.
Pero a veces se frustra trabajando aquí lo cual es comprensible.
It's true he doesn't talk about it which is understandable in a crew like this.
Es cierto que él no habla de eso cosa comprensible con semejante pandilla.
You could have hired a nanny, a baby-sitter, but you wanted someone to bond profoundly with your child because you could not bond with him yourself, which is understandable.
Podría haber contratado una nodriza, una niñera, pero usted quería a alguien con lazos profundos con su hijo porque usted no podía formar lazos por su cuenta, lo que es entendible.
Right, which is understandable because that is what you wanted.
Correcto, lo que es comprensible porque eso es lo que querías
- Rose is kinda bitchy all day, Which is understandable, And I was trying to be really understanding to that.
Rose está de mal humor todo el día, lo que es entendible, y yo estaba intentando entenderlo de verdad.
Rose is kinda bitchy all day, which is understandable.
Rose lleva todo el día como insoportable, lo que es entendible.
Bit on edge, which is understandable, given these murders.
Un poquito al borde, lo cual es comprensible dados estos asesinatos.
They wanted clear blue water between you and him, which is understandable.
Quería agua clara y transparente entre usted y él, lo cual es comprensible.
which is understandable, so, uh... headaches are a problem.
Lo cual es comprensible, así que... Los dolores de cabeza son un problema.
Er yes... You're confused, which is understandable.
Ud. está confundida, lo que es comprensible.
getting a... frosty reception, which is understandable.
Estoy recibiendo una helada recepción, lo cual es comprensible.
She just hasn't wanted to leave my side, which is understandable.
No queria alejarse de mi lado, lo cual es entendible.
Which is quite understandable.
Lo cual es comprensible.
She's not bothered with that agenda, she's only bothered with the agenda of trying to rescue their souls and make them a bit better before they go on to the eternal life, which is a very understandable,
- ni los medios - con la cuál podrían mejorar y cambiar sus vidas. A ella no le importa esa agenda, a ella la única agenda que le importa es la de tratar de rescatar sus almas y mejorarlas antes de que se vayan a la vida eterna, lo que es una comprensible
Apparently the aliens flew low over the district and then disappeared which is... kind of understandable.
Aparentemente los extraterrestres volaron bajo y despues desaparecieron,..... algo que es... bastante comprensible.
Which, given what you've been through, is understandable.
Es comprensible, por lo que le pasó.
You're hurt, you're pissed off, you wanna give up which is totally understandable but sucks to be you, because I'm not someone who's going to let you.
Estás herido, molesto y quieres rendirte. Es comprensible, pero no te sirve porque te enfrentas con alguien que no te dejará hacer eso.
You work so much and then you're helping Gran in your free time, which is totally understandable, but still, it's hard.
Trabajas tanto, y luego ayudas a La Bisabuela durante tu tiempo libre. Lo que es perfectamente comprensible, pero a pesar de todo es duro.
He called Kelly, which, of course, is understandable.
Llamó a Kelly, lo cual es comprensible.
Which is totally understandable, living in this neighbourhood.
Lo que es totalmente comprensible, viviendo en este barrio.
I don't know what this is and you don't either, which is perfectly fine and understandable.
No sé qué es esto. Y tú tampoco, lo cual es perfectamente correcto y comprensible.
WHICH IS TOTALLY UNDERSTANDABLE,
Lo que es del todo comprensible.
Mom says it's a little bit of an adjustment just because everything is new, which is totally understandable.
Mamá dice que todavía te estás adaptando... porque todo es nuevo, lo que es muy entendible.
Okay, well, uh, it's understandable for you to feel some guilt and anxiety, which, by the way, is centered here.
De acuerdo, bien, es entendible que sientas culpa y ansiedad que, por cierto, están por aquí.
This is nothing but insecurity, which is completely understandable given the grosses of your last picture.
Sólo es inseguridad, lo que es comprensible. Dadas las ganancias de tu última película.
Which is totally understandable. We're not encouraged to express it, and we don't have societally sanctioned outlets for aggression built in to our daily lives, like men do.
No somos... estimulados a expresarla, y tampoco tenemos formatos sociales para desahogar la agresividad, que formen parte de la vida cotidiana, como las tienen los hombres.
L They have divided into... is more easily understandable terms are Grece,... in the erele iron, bronze, silver and gold. Golden Age is the equivalent of summer... Age at which you get back.
Bueno, ellos lo partieron en los más fáciles de entender son los "Términos Griegos" : las Edades de Hierro, Bronce, Plata y Oro que vendría a ser equivalente al verano en términos de conciencia y después vuelve a descender.
whoop-whoop-whoop... off the ranch, wackadoodle, which I guess is understandable.
Bueno, pensaron que estaba un poco... loco... loco...
I just wanted to confirm that you're not coming to the wedding, which is totally understandable, and more than fine.
Sólo quiero confirmar que no vendrás a la boda, lo cual es totalmente comprensible, y está más que bien.
Yeah, he's feeling a bit down, which is pretty understandable.
Sí, se siente un poco abatido, lo cual es comprensible.
Okay, um, you sound very angry, which is completely understandable.
Vale, suenas como muy enfadada, lo cual es completamente entendible.
Flared nostrils, eyes narrowed- - all of which is totally understandable.
Fosas nasales abiertas, ojos achicados... todo lo cual es totalmente comprensible.
You haven't been yourself lately, Charles, which is completely understandable.
- No lo creo. No has sido tú mismo últimamente, Charles, lo que es completamente entendible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]