Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Work your magic

Work your magic перевод на испанский

218 параллельный перевод
Go on! Work your magic!
¡ Vamos, utiliza tu magia!
Work your magic on him if you will, but make no move against me.
Haz tu magia hacia él si quieres, pero no muevas un dedo contra mí.
Work your magic.
Usa tu magia.
If your symptoms persist, maybe you could work your magic on Admit.
Si tus síntomas continúan, quizás podrías hacer tu magia en Admisiones.
Work your magic.
Haz funcionar tu magia.
Work your magic right here.
Haz tu pase de magia aquí.
Work your magic.
Haz tu pase de magia.
Work your magic, baby. I know you know Ferraris.
Sé que sabes de Ferrari.
Work your magic.
Haz tu magia.
Think you could work your magic on the Charmed Ones?
¿ Crees que podríias usar tu magia con las Embrujadas?
Mad Dog has just taken out her teeth. Work your magic, Mad Dog.
Mad Dog, se quita la dentadura.
Question number one : Which former survivor would be the one to tell you to "work your magic"?
¿ Cuál de los sobrevivientes pasados sería el que les diría, "que utilizarían su magia"?
All right, mr. Harper, work your magic.
Está bien, Sr. Harper, haz tu magia.
All right. Work your magic.
Muy bien, marca tu clave.
You're going to work your magic, and we're going to make millions.
Tu harás uso de tu magia, y ganaremos millones.
Work your magic.
Obra tu magia.
Marshall, work your magic.
Marshall, haz trabajar tu magia.
It's time for you to work your magic, Mr. Tucker.
Es hora para que haga su magia, sr.
All right, Adam, work your magic.
Muy bien, Adam, haz magia.
- Just go work your magic.
- Sólo ve a hacer tu magia.
- Work your magic.
- Pon tu magia a trabajar.
So you just go down there, and work your magic.
- En serio, ve allí abajo y haz tu magia.
Time to work your magic.
Es hora de hacer tu magia.
Mr. White, you want to work your magic?
Señor White, ¿ quiere hacer su magia?
No, you go ahead and work your magic.
No, sigue adelante y prepara tu magia.
Go work your magic.
Ve y haz tu hechizo.
You work your magic?
La magia ha ocurrido.
Baby girl, work your magic and find us an address.
Niñita, usa tu magia y encuéntranos una dirección.
Work your magic.
Ponte a trabajar.
John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one.
John tu magia no va a funcionar en este caso.
Your friend will work magic for me.
Tu amiga hará una pequeña magia para mí.
She's gonna testify, and you're gonna work your John Cage magic on her.
Ella subirá a declarar y la envolverás con la magia de John Cage.
The girl at the front desk said it's impossible but I'm sure you can work your little PA magic.
La recepcionista dijo que era imposible pero estoy segura de que tú puedes convencerla.
Hey, maybe you ought to go over and work some of your magic.
Oye, quizás debas acercarte y demostrarle tu magia.
Yes, we've both got ticket s to your premiere, and, oh, we can't wait to see what magic you'll work with La Boheme.
Sí, tenemos tickets para su estreno, y, oh, no podemos esperar a ver lo mágico que va a trabajar con La Boheme.
Molly, work the magic of your art on Mrs Barry.
Molly, muestra la magia de tu arte a Mrs Barry.
You work hard on your magic or you remain a tart
Esfuérzate con tu magia o serás una tarta toda tu vida.
You're going to start doing some charity work with your magic.
Harás obras de beneficencia con tu magia.
You have to throw off your civilian drag and become true faeries, or else the magic doesn't work.
Debes de dejar a un lado tu faceta civilizada. y convertirte en una mariposilla total, o si no la magia no funciona.
Can you work some magic to get your uncle to stop giving me such a hard time on this article?
¿ Puedes usar tu magia para que tu tío deje de molestarme sobre mi artículo?
- Whoa. Okay, just work your voodoo magic and give me my luck back.
Haz tu vudú y devuélveme mi suerte.
Work some of your magic.
Trabaja con tu magia.
.. that your magic should work on him, not his So that you turn into his weakness.
Pero Khanum desea que hagas tu bella magia en él que te vuelvas su debilidad
Just say anything, work your usual magic.
- Di cualquier cosa, haz tu magia.
Work your funky magic.
Unos pocos polvos mágicos.
Goobalek, work your dwarvish magic on that portal.
Dubalek, Usa tu hechizo mágico en ese portal
So go work your little pixie spy magic and fix this.
Así que pon a trabajar a la magia de tu hada espía y arregla esto.
I can't wait to watch you work your psychic magic.
No puedo esperar por verte trabajar tu magia psíquica.
Karl is going to work some serious fucking magic on your ratings, if you know what I mean.
Karl hará magia en sus ratings. ¿ Es una presentación?
I am Thilana, leader of this village... we do not know what magic is at work... but it strikes me, by your asking us lowly peasants, you're saying that the great power of the Ori cannot see passed such deception?
Yo soy Thilana, líder de este pueblo Nosotros no sabemos cómo funciona esa magia, pero me aturde que nos preguntes a nosotros, pobres campesinos, ¿ me estás diciendo que el gran poder de los Ori no puede ver ante tal engaño?
I suggest you work on your routine,'cause there isn't any magic potion that's gonna make you funny again.
Sugiero que trabajes en tu número, porque no existe pócima mágica para volverte gracioso de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]