Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You all do

You all do перевод на испанский

42,284 параллельный перевод
You disagree it's what you were meant to do all along?
¿ No estás de acuerdo en que estabas destinada a hacer esto desde siempre?
So, uh, how do you guys all know each other?
- Entonces... ¿ Cómo se conocen ustedes?
All you and I want to do is go back and save the people that we love, and Flynn, he just does it without hesitation.
Lo único que queremos es volver y salvar a la gente que queremos, y Flynn lo hace sin dudarlo.
And all you have to do, Regan, is open the damn... door.
Y lo único que tienes que hacer, Regan, es abrir la maldita... puerta.
All you can do is open the door and let me in.
Lo único que tienes que hacer es abrir la puerta y dejarme entrar.
If you do this, I'll lose all my extras and bonuses.
Si hace eso perderé mis extras y todos mis bonos.
I'm so high. What do you guys do with all the adrenaline?
Estoy tan excitado. ¿ Qué hacen ustedes con toda la adrenalina?
Now, I've asked you all to fill out your dream cards, and what I'm gonna do now is show you how we get those dreams from your head to the paper...
Ahora, les he pedido a todos que llenen sus cartas de ensueño, Y lo que voy a hacer ahora es mostrarles cómo conseguimos esos sueños Desde la cabeza hasta el papel...
You don't have to do it all in one night.
No tienes que hacerlo todo en una noche.
You do realize he could've taken all three of us down one-handed, right?
¿ Os dais cuenta de que podría habernos derribado a los tres con una mano?
How do you know all this, anyway?
De todos modos, ¿ cómo sabes todo esto?
Because all you do here is drink and play with whores.
Porque aquí no haces más que beber y jugar con putas.
If you want to know why your sister wanted you dead, all you need do is ask.
Si quieres saber por qué te quería muerto sólo has de preguntar.
Do you have any idea how hard it is doing all this for $ 8,000?
¿ Tienes alguna idea de lo difícil que es hacer todo esto por solo 8.000 dólares?
I don't think you do, but all right.
No creo que lo sepas, pero está bien.
I mean, we used to talk about it all the time, and now it's just something you do.
Hablábamos de eso todo el tiempo y ahora simplemente es algo que haces.
Yes, I am. Why do you think I do all those triathlons?
Sí lo soy. ¿ Por qué crees que hago todos esos triatlones?
Oh, I thought you wanted to do it all on your own so I sent them home.
Pensé que querías hacerlo todo por tu cuenta, así que los envié a casa.
I trust you've all seen the footage of grandmama teaching mama and Auntie Margaret how to do the Nazi salute.
Confío en que todos hayan visto las imágenes de la abuela enseñando a mamá y a tía Margarita cómo hacer el saludo nazi.
Do you think all of his hard work would be for nothing?
¿ Crees que todo su trabajo duro sería por nada?
All you have to do is ask.
Todo lo que tienes que hacer es pedirlo.
We painstakingly saved all of you. You're sure you want to do this?
Ayudé a rescatarlos ¿ y ahora regresan como voluntarios?
All you have to do is hit him real hard.
Debes golpearlo fuerte.
My God! How do you find all these places?
¿ Cómo encuentras estos lugares?
All you got to do is tell me where she's at.
Todo lo que tienes que hacer es decirme donde está.
- Yeah, th-that's - all you got to do.
Sí, eso es todo lo que tienes que hacer.
Hey, come on! You gonna get your head in the game, Tobes, or do I have to do this all myself?
Concéntrate, Toby, ¿ o debo hacer todo yo?
You're young and you think you're invincible, but one of these days, you're gonna... find out you're not. We all do.
Eres joven, crees que eres invencible, pero un día... descubrirás que no es así.
Then for everyone's sake, what choice have I but to do all within my power to make sure you are successful?
Entonces por el bien de todos, ¿ qué otra alternativa tengo? Debo ayudarte a que triunfes.
Ever since you replaced my brother, all I do is cover for your awful existence!
¡ Vivo cubriendo tu horrible existencia!
Of course, then you'd know all the wicked things I was hoping to do to you before I lose you to Chicago.
Pero sabrías todas las cosas malas que pensaba hacerte antes de que vayas a Chicago.
- You do it all yourself?
- ¿ Lo haces tú mismo?
Why do you guys think I'm mad all the time?
¿ Por qué creen que estoy enojado todo el tiempo?
Do you drink at all?
¿ Bebes alcohol?
But you know, if the honest kids like Byrnes were all doing something different than what they're saying, then what are we supposed to do?
Pero si los chicos sinceros como Byrnes hicieran algo distinto a lo que dicen, entonces ¿ qué deberíamos hacer?
No, the members you've betrayed, without all that, it's about what you can really do for Riko.
No, sin los miembros que traicionaron, sin todo eso, se trata de lo que tú puedes hacer por Riko.
Yeah, well, they're not gonna have to send the erasers if you do their job for them and kill all of us first.
Sí, bueno, no van a tener que enviar a los Borradores... si haces su trabajo por ellos y nos matas a todos primero.
Where do you put it all?
¿ Dónde metes todo eso?
Well, all right, Mr. Master Milkshake Maker, what do you say you show me around this little burg of yours?
Muy bien, Amo de las Malteadas, ¿ por qué no me muestras el lugar?
Do you need that egg on top of all this?
¿ Necesitas esa complicación extra?
Do you remember back when we were all so close?
¿ recuerdas cuando éramos muy unidos?
How do you think I got all this gold?
¿ Cómo piensan que gané este oro?
You know, you wanna be on our team, you're gonna have to pass this course. - We all do.
Para entrar al equipo, tienes que pasar estas pruebas.
Just call me on the shell phone. That's all you gotta do.
Usa el teléfono de conchas.
All you had to do was be a lifeguard.
Sólo tenías que ser un salvavidas, broncearte.
Why do you care all of a sudden?
¿ Por qué de repente te importa?
Do you want me to waste Dr. Ziegler's time, his valuable time, to have him come all the way here, to talk to you, to tell you that he is with me?
¿ Quiere que gaste el tiempo del Dr. Ziegler, su valioso tiempo para que venga aquí a hablarle y decirle que él está conmigo?
How do you think you were able to keep it all separate?
¿ Cómo crees que pudiste mantenerlo todo separado?
I do it and a few hours later, you tell me it's all a Ponzi scheme.
Lo hago y unas horas más tarde, Usted me dice que es todo un esquema de Ponzi.
Mr. Madoff, what do you have to say to all of the people...
Sr. Madoff, ¿ qué tiene que decirle a toda la gente...
So what are you having me do all of this for?
Entonces, ¿ por qué me estás haciendo todo esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]