Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You all are

You all are перевод на испанский

48,257 параллельный перевод
Alex, are you all right?
Alex, ¿ estás bien?
How are we going to find all this money that, we're not, you know, keeping?
¿ Cómo vamos a encontrar todo ese dinero que, no vamos ya sabes, a quedárnoslo?
With all due respect, you are as beautiful as you are tech friendly.
Con todo respeto, eres tan hermosa, como eres amigable con la tecnología.
Are you not at all concerned about Simon?
¿ No te preocupa nada Simon?
You think all the outcasts are the same, but really we're like snowflakes, snowflakes that hate each other.
Por supuesto que no. Los marginados son diferentes entre sí, como copos de nieve. Copos de nieve que se odian.
- So what are you asking for, blind loyalty, that we just pretend we're all friends?
¿ Qué pretenden? ¿ Lealtad ciega? ¿ Qué finjamos ser todos amigos?
"But I know that you and Fergus " are living in a better world without all my chaos.
Pero sé que tú y Fergus viven en un mundo mejor sin mi caos.
Are you all right?
¿ Se siente bien?
Are you all right?
¿ Estás bien?
Are you all right?
¿ Está bien?
Start swinging'this, and you don't stop until their guts are all over the floor.
Empiezas a usar esto, y no paras hasta que sus tripas cubran el piso.
And all those stocks that you bought for nothing are worth... Well, billions.
Y todas aquellas acciones que haya comprado por nada valen... bueno, miles de millones.
Laura, are you all right?
Laura, ¿ estás bien?
Where are you all headed?
¿ A dónde se dirigen?
You are in doubt, or we will all die.
Usted está en duda, o todos moriremos.
Are you folks all right?
¿ Estás bien?
- Are you all right?
- ¿ Estás bien?
I'm just a bit...' - Are you all right?
Sólo estoy un poco...'- ¿ Te encuentras bien?
No! Oh, my God, are you all right?
Dios mío, ¿ estás bien?
Are you all right?
¿ Están bien?
Are all the rangers on Zordan's new team as young as you?
¿ Son todos los Rangers en el nuevo equipo... de Zordon, tan jóvenes como tú?
What on earth are you doing all the way out here?
¿ Qué diablos haces aquí?
- And it's my understanding that you are in agreement that you are going to transfer all of the inherited assets that you received from the late Mildred Colvin to Ms. Millard.
Y tengo entendido que está de acuerdo... en transferir todos los bienes heredados... que recibió de Mildred Colvin..... a la Sra. Millard.
Why are you all dressed up?
¿ Por qué se vistió tan elegante?
All that love that you are holding for your Mateo. It's bottled up and spoiling in you for no reason at all.
Todo ese amor que sientes por tu Mateo... está encerrado y te está aletargando sin ningún motivo.
Oh yes, the signs are all there, he's totally gonna ask you.
Sí, los signos están allí, te lo pedirá.
What are you all dressed up for?
¿ Por qué estás así vestida?
You are a wonderful mother, and you have done all you can for him. But he won't survive the journey to Africa.
Eres una madre maravillosa y has hecho todo lo posible por él, pero no sobrevivirá el viaje al África.
- Are you all right?
- ¿ Estás bien? - ¿ Bien?
Sherlock, are you all right?
Sherlock, ¿ estás bien?
Everything's gonna be all right. I just need you to tell me where you are.
Todo saldrá bien, solo necesito que me digas dónde estás.
Trust me, one day you're gonna get to know this little guy... and you are gonna love him with all of your heart.
Créeme, un día conocerás mejor a este pequeño... y entonces lo vas a querer con todo el corazón.
Ain't so tough now without all your toys... are you?
No eres tan duro ahora sin todos tus juguetitos... ¿ no?
All eyes are on you, aren't they, squeaky clean icon?
Todos se fijan en ti, como icono de la pureza, ¿ verdad?
I hold all creatures dear to my heart, but you are crying out to be an exception.
Aprecio de corazón a todos los seres vivos, pero usted está a punto de ser la excepción.
- Kim? Are you all right?
¿ Estás bien?
Hey, are you all right?
¿ Estás bien?
Are you feeling all right, Albert?
¿ Te sientes bien, Albert?
I really hope that you are coming up with a good excuse as to why you went all Rambo on a Good Buy store.
Espero que tengas una buena excusa para haber actuado como Rambo en la tienda Good Buy.
Are you seriously trying to take credit for all of my hard work and success?
¿ Estás queriéndote llevar el mérito de mi trabajo duro y mi éxito?
Yeah. You are, all right?
Sí, lo eres.
Are you gonna be all right today?
¿ Estarás bien ahí?
You're not going to attack an old woman in front of all your employees, are you?
No vas a atacar a una anciana frente a tus empleados, ¿ no?
You are rooted... tied to the force that binds all life.
Estás enraizado, atado a la fuerza que mantiene unida a toda la vida.
And if you are not careful... if you do not figure out a way to deal with it... then destroying is going to be all that you are good for.
Y si no eres cuidadoso si no encuentras una forma de lidiar con eso solo servirás para destruir.
All right, you asshole, where are you?
Bien, cretino, ¿ dónde estás?
I have no doubt that you are going to be the hottest real estate agent around in no time at all.
No tengo dudas de que serás el agente inmobiliario más sexi de aquí. - En muy poco tiempo.
But after your recent failure... well, I can't help but ask myself if you are a weapon at all.
Pero luego de tu fracaso reciente bueno, no puedo evitar preguntarme si acaso eres un arma.
You know what? We are not talking about this, all right?
No hablemos de esto, ¿ está bien?
So, are you gonna tell me what this is all about?
¿ Vas a contarme de qué se trata?
I know you don't wanna be here, but it seems that you are all of interest to some pretty powerful and dangerous people.
Sé que no quieren estar aquí, pero son personas de interés para gente muy peligrosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]