Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You alone

You alone перевод на испанский

41,487 параллельный перевод
- I said I wouldn't leave you alone in here!
- Le dije que no te dejaría solo en aquí!
I know it's late, but I wanted to speak to you alone.
Sé que es tarde, pero quería hablar contigo a solas.
Are you alone?
¿ Estás solo?
But I would not leave you alone.
Pero no te dejaría sola.
Being homeless means that you are alone, you're vulnerable.
Ser un desamparado significa estar solo, eres vulnerable.
I'm not leaving you in here alone with him.
No te voy a dejar aquí solo con él.
You said you wouldn't leave me alone!
Dijiste que no me dejen solo!
I'm not asking you to rely on my, experience and judgment alone.
No le pido que confíe solo en mi experiencia y criterio.
I'm here alone with you.
Estoy a solas contigo.
Lojza, what are you doing, leave him alone.
qué haces déjalo en paz.
"When analyzing the knife, did you analyze it alone, without any other evidence?"
"Al analizar el cuchillo, ¿ lo analizaron sólo, sin ninguna otra prueba?".
Y-You left her alone.
La dejaste sola.
If you're with the government, then why are you here alone?
Si estás con el gobierno, ¿ por qué estás aquí solo?
Well, the good news is, you don't have to go through this alone.
Bueno, la buena noticia es, que no tienes que pasar por esto solo.
Haven't you thought about it, alone, late at night?
¿ No pensaste solo, tarde en la noche?
If I had known what you were up to, I would've done the whole thing alone.
Si hubiera sabido en que estabas, lo hubiera hecho
This is the biggest thing that's ever happened to you, and you shouldn't have to do it alone.
Esto es lo más importante que te ha pasado y no deberías pasar por esto sola.
Kara, hey... Can I talk to you? Alone?
Kara, ¿ puedo hablar contigo, a solas?
But Alex, you are not alone.
Pero Alex, no estás sola.
You've assigned 18 front page stories in the past month alone to supergirl.
Ya le has asignado 18 historias de primera plana en un mes a Supergirl.
Your mother's remains were just found 20 years after she was abducted, and that's awful, and that woman practically raised me too, and you shouldn't have to bear any of this alone.
Los restos de tu madre se acaban de encontrar 20 años después de que desapareciera, y eso es horrible, y esa mujer prácticamente me crio a mí también, y tú no deberías cargar con nada de esto sola.
I know you're all alone there, kiddo, but you got to hold it together.
Sé que estás tú sola allí, niña, pero tienes que mantener la compostura.
I am aware, Mr. Trenchard, that you are not used to the manners of good society, and that alone will excuse the impertinence of which you are guilty.
Soy consciente, Sr. Trenchard, de que no está usted acostumbrado a los modales de la sociedad civilizada y solo eso disculpará la impertinencia de la que es usted culpable.
Plus, she's really pretty. Or maybe you just want to be alone.
Además, es realmente bonita.
Alice, you're not alone.
Alice, tú no estás sola.
I guess what I'm trying to say is, I have to figure out a way to go through this thing alone, even when you're 10 feet away from me.
Supongo que lo que trato de decir es que he de encontrar el modo de pasar por esto yo solo, aunque tú estés a dos metros de mí.
Levi, if you don't mind, I need to talk to Oscar alone, please.
Levi, si no te importa, necesito hablar con Oscar a solas, por favor.
I'm asking you to leave me alone.
Te estoy pidiendo que me dejes solo.
I think you two morons came alone.
Creo que ustedes dos idiotas vinieron solos.
She wouldn't want you to be alone.
Ella no querría que estuvieras solo.
I mean, look, it's hard enough to watch your brothers die overseas, but... You know, to find yourself all alone back home,
Quiero decir, es difícil mirar a tus hermanos muriendo en el extranjero, pero... encontrarse solo cuando regresa a casa,
No, you cannot do this alone.
No, no puedes hacerlo solo.
You're gonna die alone.
Vas a morir sola.
Grandma and I are going to a meeting, and I'm not leaving you here alone.
La abuela y yo vamos a una reunión, y no voy a dejarte solo aquí,
- We were so alone after you left us, just me and my baby boy.
Estábamos tan solos después de que nos dejaste, sólo mi bebé y yo.
You don't break in to a place like this unarmed and alone.
Que no se rompen en un lugar como este desarmado y solo.
I am raising Ralph alone and there are two of you, so that makes it easier right there.
Estoy criando Ralph solo y hay dos de usted, por lo que hace que sea más fácil allí mismo.
Looks like you're all alone.
Parece que te has quedado sola.
Every choice that you make is no longer about your future alone.
Cada decisión que tomas ya no es solo por tu propio futuro.
You're not fit to say grace, let alone perform an exorcism.
No eres digno de decir la gracia, y mucho menos de realizar un exorcismo.
The ground we have to cover in London, you cannot cover alone.
El área que debemos cubrir en Londres no puede cubrirla solo.
Do not think that you are all alone in the world.
No pienses que estás sola en el mundo.
The question is, would the nightgown alone be sufficient to make Rachel believe that you had cause to be a thief?
La pregunta es si sólo el camisón sería suficiente para hacer que Rachel crea que Ud. es un ladrón.
Do you need a moment alone or you want to talk about it or...
¿ Necesitas un momento a solas o quieres hablar de ello o...?
You're leaving me alone?
¿ Me vas a dejar sola?
- Can you just leave something alone for once in your life? - Then why are you acting like some...
Entonces, ¿ por qué estás actuando todo...
Why don't you let me talk to him alone?
¿ Por qué no me dejas hablar a solas con él?
If someone believes in you, you are never alone.
Si alguien cree en ti, nunca estás solo.
Knowing you believe in me means I'm not alone.
Si tú crees en mí, significa que no estoy sola.
"Knowing you believe in me, that means I'm not alone"?
"Si tú crees en mí, significa que no estoy sola"?
What are you doing out here alone in the woods?
- ¿ Qué haces sola en el bosque?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]