Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You owe me money

You owe me money перевод на испанский

481 параллельный перевод
- You owe me money.
- Me debéis dinero.
You owe me money.
Me debes dinero.
It's not because you owe me money?
No será porque me debes dinero.
You owe me money!
¡ : Me debes dinero!
You owe me money, and now you pick a quarrel to belique me of it. This house's turned bawdy-house.
Me debéis dinero, sir John, y ahora estáis fingiendo esto para no pagarme.
You owe me money, Sir John!
¡ Me debéis dinero, sir John!
- You owe me money?
- ¿ Me debes dinero?
And anyway, you owe me money.
Y además me debes dinero.
You owe me money!
¡ Me debes dinero!
By the way, you owe me money.
Por cierto, me debes dinero.
That's why you owe me money.
Por eso me debes dinero.
You owe me some money, and what I wanna know is...
Me debes dinero y lo que quiero saber es...
You don't have to pay the money you owe me.
Te perdono los catorce reales que me debes del rebozo.
You were kind enough to help me when I didn't have a cent there's the money I owe you.
Me ayudaste cuando no tenía ni un centavo, y este es el dinero que te debo.
You still owe me money and I ´ ll write something off.
Aún me debes dinero y así te lo perdonaré.
You still owe me money.
Todavía me debes dinero.
Well, you'd better pay me that money you owe me.
Entonces mejor me paga lo que me debe.
- You owe me some more money.
- Se le paga, ¿ no?
Wait with that "getting saved" business until you pays the money you owe.
Tu salvación tendrá que esperar hasta que me pagues lo que me debes.
You owe me a lot of money, I am willing to forget.
Me debes mucho dinero, estoy dispuesto a olvidarlo.
You owe me Some money.
Me debes dinero.
Now you don't want me to pose so you need not pay me. - You owe me the money!
No quieres que pose para no pagarme.
Say, Dutch, by jimminy, I don't mind waiting on myself and figuring out how much I owe, but would it be too much trouble for you to take my money?
Mira, Dutch, no me importa esperar.. y calcular cuánto te debo, pero, sería demasiada molestia que cogieras mi dinero?
You owe me two months'rent and you want me to lend you money?
¿ Me debe dos meses de alquiler y quiere que le preste dinero?
And whatever money you owe is to be paid to me or I'II go to the police.
Y he venido a decirle... que la cantidad que deba, me la debe a mí. Si no, iré a la policía.
Where's the money that you owe me?
¿ Donde está el dinero que me debes?
I can't give you your money now! The house needs every cent. You owe it to me!
No puedo, necesitamos hasta el último centavo.
Look, I know I owe you money, but I have to say no matter how reduced my circumstances become if I don't like someone, then I can't...
Mira, sé que te debo dinero, pero tengo que decirte que por mucho que se hayan reducido mis condiciones, si no me gusta alguien, no puedo...
And don't forget the money you owe me, and send it registered.
Y no te olvides del dinero que me debes, envíalo por correo.
Takuetsu said you still owe him money...
Takuetsu me dijo que todavía le debes dinero.
You get the house back and all the money you owe me.
Le devuelvo la casa y todo el dinero. ¿ Y si yo pierdo?
THE WAY I FIGURE IT, MR. STURKA, YOU OWE ANN AND ME A LITTLE MONEY HERE.
Según mis cálculos, Sr. Sturka, nos debe a Ann y a mí algo de dinero.
You owe me lots of money. If you want to go, first pay me in full.
Me debes mucha plata, para irte me tienes que pagarme antes hasta el último centavo.
Now you have no job and no money to pay me what you owe me.
Ahora estás sin empleo y no tienes dinero para pagarme lo que me debes.
Sir John, you owe money here!
¡ Sir John, me debéis dinero!
You owe me a lot of money, Ferret, and you will remain with this firm, working very hard in a menial capacity, for a pittance until such time as I've decided that you have worked off your debt!
¡ Me debe mucho dinero, Ferret, y permanecerá en esta firma, trabajando muy duro en una posición de baja categoría, por una miseria. hasta el momento en que decida que ha pagado su deuda!
Monsieur Jean-Bernard told me to collect the money you owe.
El Sr. Jean-Bernard quiere que recoja lo que debe.
I need the money you owe me.
Necesito el dinero que me debes.
- You owe me some money.
- Me debes dinero.
Just have to be patient. This the creep who won all that money which you guys owe to me?
En esta ruleta, son 19.822 vueltas.
You owe me a great deal of money
Sí, Ud. me debe mucho dinero.
You don't owe me money.
No me debes dinero.
Where's my share of the trucking money you owe me?
Oye, lo que me corresponda de lo que ganaste con él.
- I could, with the money you owe me.
Podría hacerlo con el dinero que me debes.
You believed in me when others not, offered me his hand. It's your money. I owe it to you.
Ese dinero es tuyo.
You know you boys owe me a lot of money for that beer you drank!
¡ Ustedes saben chicos que me deben un montón de dinero por las cervezas que se tomaron!
Listen, I owe you guys some money. Take it.
Me olvidaba de darte el dinero, ten.
They owe me lots of money, you know.
Me deben mucho dinero, lo sabes.
I think you owe me a shot at getting my money back.
Creo que me debes la oportunidad de recuperar mi dinero.
I took the furniture because you owe me a lot of money.
Me llevé los muebles porque ustedes me deben mucho dinero.
I sold the furniture to cover the debt you owe me,.... and if you had money in there, then it's as good as gone.
Los muebles los vendí para cobrar el adeudo que tienen conmigo, y si ustedes tenían dinero ahí, pues ya lo perdieron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]