Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You old bag

You old bag перевод на испанский

197 параллельный перевод
Shut up, you old bag!
¡ Cierra el pico, vieja!
Go on you old bag of grease.
Púdrete, viejo saco de grasa.
Get home before I slit your gizzard, you old bag o'bones!
Ha perdido el sentido. ¡ Váyase a casa viejo saco de huesos!
Shut up, you old bag!
¡ Cállese, vejestorio!
Why don't you leave him alone, you old bag?
¿ Por qué no lo deja tranquilo, vieja bruja?
You old bag of guts.
Viejo saco de tripas.
You old bag of wind, he'll hear you.
Te va a oír, viejo charlatán.
- You stay out of it, you old bag.
- Tú no te metas, vieja.
I had it. I had it you old bag.
¡ Lo tenía, bruja!
Take that, you old bag, sent bythe Devil to light the fires of lust and fan them with your whores.
¡ Mirad, tomar esto! Lo envía el diablo para encender el fuego de la lujuria... ¡ avivado ahí dentro por tus meretrices!
You old bag!
Viejo bolsa!
You old bag!
Vieja resentida.
"THIS MUST BE YOUR FIRST TIME WITH SCHWABE'CAUSE YOU THINK YOU CAN PERSUADE THE OLD BAG BY PLEADING."
TIENE QUE SER LA PRIMERA VEZ QUE TRATA CON SCHWABE, SI CREE QUE PUEDE PERSUADIRLA CON SÚPLICAS.
"THE OLD BAG SEEMS TO HAVE TAKEN A FANCY TO YOU..."
LA BRUJA PARECE QUE SE HA QUEDADO PRENDADA DE TI.
"YOU'LL JUST HAVE TO TAKE THE OLD BAG TO THE CLEANERS A SECOND TIME- - WITH FORCE IF NECESSARY!"
TENDRÁS QUE COGER A LA BRUJA POR SEGUNDA VEZ... ¡ CON FUERZA, SI ES NECESARIO!
When I see a handsome kid like you in a fancy car with some old bag, you can't tell me she's your cousin and that you saved up for the gas!
Cuando veo a un chico guapo como tú en un coche caro con una muñeca que hizo la comunión con Mistinguett ; que no me venga con que es su prima de Romorantin y que ha ahorrado dinero para la gasolina.
You're as mad as the old bag.
Está tan loca como ese carcamal.
Oh, will you put my old hat in a bag, please? A bag?
¿ Podrían poner mi sombrero en una bolsa?
Well, whoever you are, I'm not an old paper bag!
¡ Comoquiera que suela ser, yo no soy una vieja bolsa!
Hello, you old hay bag. Have ya missed me?
- Está muy delgado.
* pack up your troubles in your old kit bag * * and smile, smile, smile * * while you've a Lucifer to light your fag * * smile, boys, that's the style * * what's the use of worrying?
"Las estrellas de cine apoyan la campaña de Bonos". "Dad hasta que os duela".
Torquil, it's good of you to come and see an old bag like me.
Torquil, me alegro de que hayas venido a ver a una vieja como yo.
Give me a hand. My wife has a bag of gold And the bag isn't very old You...!
Mi mujer tiene una bolsa de oro... y la bolsa no es muy vieja.
You're getting to look like an old bag.
Empiezas a parecer una vieja.
Just took a couple of hatfuls of silver dollars... buried out here one night in an old canvas bag... to catch a sucker like you.
Tomó unos cuantos puñados de dólares de plata... los enterró aquí una noche en una vieja bolsa de lona... para engañar a un tonto como tú. ¡ Te mataré algún día!
You're the one who killed the old bag.
Entonces eres tú el que ha matado a la vieja.
But you disappoint me. All that for an old bag.
Claro que tus motivos tendrías para haber liquidado a esa vieja.
Shut up, you old bag!
¡ Déjeme tranquilo!
Do you fancy being lumbered for the rest of your life as the pampered pet of an old Roman bag?
¿ Te gustaría pasarte el resto de tu vida como la mascota mimada de una vieja bruja romana?
And who are you calling an old bag?
¿ A quién llamas tú vejestorio?
You, old bag, I'm calling an old bag.
A ti, vejestorio, Te llamo vejestorio.
Why are you interested in an old bag of worms like her?
¿ Por qué le interesa una bruja como ella?
YOU'RE SCARED WITLESS OF THE OLD BAG.
Tu problema es que le tienes pánico al vejestorio.
You ought to be ashamed of yourself, going out with an old bag like that!
Debería darle vergüenza salir con una vieja como esa.
- It was in the sugar bowl. - Look, get out you old rat-bag.
- Jehro Q. Walrustitty.
I had it you old bag.
- No se me ocurre nada más.
You're not keen to get back to the old bag, are you?
No estás entusiasmada por volver con esa vieja bruja, ¿ no?
Okay, honey, you're a little on the heavy side... but you're not an old bag, you know?
Te sobran kilos, pero no eres una ruina. Incluso serías sexy, si encontrases un hombre.
- Look, get out you old rat-bag. Buzz off and shut up.
- ¡ Fuera, rata asquerosa!
I, too, want to dance with you at the ball, you beat up old bag!
¡ También quiero bailar contigo. ¡ Vieja lechuza!
- You bloody old bag!
- ¡ Vieja bruja!
- Don't call me a whore, you bloody old bag!
- ¡ Eso no me lo llames, bruja!
Can you recover the price of the breakfast table... from the old bag's estate?
¿ Puedes cobrar el dinero que costó tu mesa... de la sucesión de la vieja?
- An old bag, you mean.
- ¡ Ah, una v ieja!
All right, you shaky old goat, fill up the bag.
¡ Esta bien, viejo tonto! ¡ Llene la bolsa!
Old bag, you're trying to murder me or what?
Qué he hecho para merecer esto?
Old bag, you sure can teach!
Pelea como una mujer.
And my grandmother would get mad and beat your ass with anything, right. You know, old douche bag cord, anything.
Y mi abuelita se pondría enojada y pegaría con cualquier cosa que encontraba, hasta el cordel con que se ataban esos sacos para lavados internos.
- Right. And you are an ugly old bag!
- Cierto. ¡ Y tú eres una horrible vieja!
Hey, how would you like to get a look inside that old bag's head, huh?
Hey, ¿ cómo te gustaría echar un vistazo dentro de la cabeza de esa vieja bolsa, ¿ eh?
You'd care a lot whether that old bag likes you or she doesn't?
¿ Te importa mucho si te quiere o no esa vieja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]