Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You old bastard

You old bastard перевод на испанский

260 параллельный перевод
Up yours, you old bastard!
¡ Tú también, cabroncete!
Drink it down, you old bastard!
¡ Bebe, viejo cabrón!
You old bastard!
¡ Maldito cabrón!
You could throw some real wild orgies in that old castle of yours... couldn't you, you old bastard, you?
Podría usted hacer auténticas orgías salvajes en ese castillo suyo.
Spill it, you old bastard!
¡ Habla, viejo desgraciado!
Why, you old bastard.
Viejo bastardo.
Brad, you old bastard!
Brad, ¡ viejo bastardo!
Hey! Open up, you old bastard!
¡ Abra, viejo desgraciado!
I'll kill you, you old bastard.
Te mataré, viejo bastardo.
Make your sound now, you old bastard!
¡ Hazte oír, viejo hijo de puta!
Yeah, you like starting'fires, don't you, you old bastard?
Te gusta prender fuegos, ¿ verdad, bastardo?
You're mine, you old bastard.
Ya es mío, viejo bastardo.
Listen, you old bastard tell me what I want to hear, or I'm gonna rip these fingers clear up to your elbows.
Escucha, viejo cabron, dime lo que quiero oír o te arranco... Ios dedos de cuajo.
You old bastard!
¡ Viejo bastardo!
Pete, you old bastard, how in the hell are you, huh?
Pete, viejo cabrón, ¿ cómo te va?
Back, you old bastard.
Retrocede, viejo infeliz.
So you're still alive, you old bastard! Your horse's ass!
- Casi me muero del susto, desgraciado.
You old bastard!
. ¡ Viejo bastardo!
You old bastard, watch this.
Mira, viejo bastardo.
Well, Yeager, you old bastard.
¡ Yeager, viejo zorro!
You tell me, you old bastard. Or I'm gonna bust you right now.
Hable viejo bastardo o lo aplasto ahora mismo
He should die. Die! Die, you old bastard!
Que se muera. ¡ Muérete, viejo cabrón!
I don't forget nothin', you old bastard.
Yo no olvido nada. ¡ Viejo desgraciado!
I know it's here, you old bastard.
¡ Sé que está aquí, viejo desgraciado!
- Donk, you old bastard!
- ¡ Donk, viejo bastardo!
You old bastard!
¡ Tú cabrón asqueroso!
No, you won't, you old bastard!
No, no, viejo bastardo!
I'd read it, went into the stables, and... and not that bastard says... that old bastard, that Pjotr... no, he says that you... papa, don't get exited, we have so much time
Yo lo leí, me fui al establo... - y va y me dice ese estúpido... - ¡ Papuchka!
You old goat, you bastard, you long-nosed camel!
Viejo verde, engreído, dromedario narizudo.
How I ever got to be manageress to a mean old bastard like you, I'll never know.
Como nunca llegué a ser la jefa de un viejo bastardo y miserable como tú, nunca lo sabré.
I'll let you have it, you mean old bastard.
Te daré lo que mereces, viejo bastardo.
I hate you you dirty, drunken, selfish old bastard. I hate you!
Te odio eres sucio, borracho, bastardo viejo egoísta. ¡ Te odio!
That bastard... you really broken an ordinance, didn't you old man?
Ese bastardo... realmente ha engañado a todos, no anciano?
Tersilli you listen to me you bastard... If you get ahold of Bui's old mutua and you've had it.
Si tocas un solo mutualista de Bui, tendrás problemas.
You are a sneaky, murderous old bastard.
Ud. Es un viejo retorcido y asesino.
Come on, you salty old bastard!
¡ Venga ya, cabrón de mar!
I've got to tell you the truth, Honus... He was a tough old bastard...
Debo decirte la verdad, Honus, este cochino estaba infectado.
What are you cooking up? Old bastard.
¿ Qué es lo que trama, canalla?
It's got nothing to do with whose bloody house it is. Doc Tydon, you old bastard.
¡ Doc Tydon, viejo bastardo!
Just open them mule packs, you windy old bastard.
Sólo tienes que abrir las cargas de las mulas, tú, viejo bastardo.
You want me to blow another thousand for an autopsy on some old bastard nobody gives a damn about?
¿ Quieres qué desperdicie mil más en una autopsia a un viejo bastardo que no le importa a nadie?
Will you look at the old bastard?
¡ Habráse visto el vejete!
You're a brave old bastard.
Es un valiente viejo bastardo.
You old sick bastard if you weren't dying anyway
Eh! viejo enfermo bastardo, se va a morir de todos modos.
You sick old bastard, come out!
Eh, tú! Sal de ahí.
You ought to fire that miserable old bastard.
Deberías despedir a ese miserable bastardo.
Hey, man, don't blame me for what that old bastard done to you.
No me culpes por lo que te ha hecho ese cabrón.
- You really are an old bastard.
- Eres un viejo cretino.
Well, you are a cranky, demanding old bastard.
Bueno, Ud. es como un viejo cascarrabias.
Mean old bastard, ain't you?
Maldito viejo bastardo.
Ain't you got respect for the old bastard?
¿ No le tiene respeto al bastardo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]