Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You owe me this

You owe me this перевод на испанский

399 параллельный перевод
You owe me this chance... whatever chance there is.
Me debes esta oportunidad. Cualquier oportunidad que haya.
Marie, you owe me this dance.
Me debes este baile.
- You owe me this, Clay.
- Me lo debes, Clay.
I think you owe me this one.
Creo que me debe ese favor.
You owe me this much, Sidney.
Insisto en que me lo debe, Sidney.
Don't you owe this success to me?
¿ No se debe este éxito a mí?
In fact, I didn't intend popping in on you like this but as I passed your door, I just remembered you still owe me some.
Ni quería entrar sabiendo cómo estás. Pasé por tu puerta y recordé de pronto que me debes una buena suma.
You owe me 20 phennigs for the milk this morning.
Me debe 20 peniques de la leche.
You owe the Knickerbocker Savings and Loan Company... five payments on this mortgage. If they're not taken care of... I'm afraid the Knickerbocker Savings and Loan Company... will have to take the necessary action.
Debe a Knickerbocker Savings and Loan Company... cinco meses de la hipoteca y si no se pone al dia, me temo que Knickerbocker Savings and Loan Company... se verá obligada a emprender las acciones necesarias.
Then hear me, gracious sovereign, and you peers that owe your lives, your faith, your services to this imperial throne.
Entonces, escuchadme, gracioso Soberano así como vosotros, pares, que debéis a este trono imperial vuestra existencia
Jake, you owe me one for this.
Jake, me debes una.
Not only this loan in question but the enormous sums you already owe me.
No se trata sólo de este préstamo, sino de todo lo que me debes.
This $ 12.36 you don't owe me. I owe you.
Esos $ 12.36 no tiene que dármelos Ud. A mí, sino yo a Ud.
When you lose this bet, you'll owe me $ 1, 000.
Cuando pierdas esta apuesta, me deberás 1.000 dólares.
Given the hard work I've done so far, I think you owe me an explanation for this rather unusual method.
Teniendo en cuenta que mi trabajo ha terminado, no creo deberle.. ... una explicacion para una gestion privada.
I owe this to the trust you place in me, My Lord
Es algo que os debo por la confianza que depositáis en mí, Mi Lord
I'm the King, Thomas, and so long as we are on this earth, you owe me the first move.
Yo soy el Rey, Thomas, y mientras estemos sobre esta tierra, me debes el primer paso.
You owe me money, and now you pick a quarrel to belique me of it. This house's turned bawdy-house.
Me debéis dinero, sir John, y ahora estáis fingiendo esto para no pagarme.
Oh you don't owe me nothing Mister, you're my first customer you have this one on the house!
Oh, no me debe nada, señor, es usted mi primer cliente, por lo que invita la casa!
If you carried that bag a million miles... you did what you were supposed to do... because you brought me into this world... and from that day you owed me... everything you could ever do for me, like I will owe my son... if I ever have another.
Si cargaste ese bolso un millón de kilómetros cumpliste con tu deber porque tú me trajiste a este mundo y desde ese día me debías todo lo que pudieses hacer por mí, como yo se lo deberé a mi hijo si algún día tengo otro.
Just remember you owe this life of luxury to me.
Sólo recuerda que todo este lujo me lo debes a mí.
You owe me a lot of money, Ferret, and you will remain with this firm, working very hard in a menial capacity, for a pittance until such time as I've decided that you have worked off your debt!
¡ Me debe mucho dinero, Ferret, y permanecerá en esta firma, trabajando muy duro en una posición de baja categoría, por una miseria. hasta el momento en que decida que ha pagado su deuda!
I would like to help you and repay the debt I owe Togashi-san, but I must ask you to spare me this
Quiero ayudarla y pagar la deuda que tengo con Togashi san, pero debo pedirle que me excuse de esto.
- You owe me for this bill!
- ¡ Págueme! - ¡ Ahora no!
This you will owe me one!
Pagará por eso.
I think that perhaps you owe me an explanation for all this.
Creo que quizás me debe una explicación para todo esto.
And I said, "Well, in that case, " you owe me $ 2,378.87 "because I just seen this slip."
Yo dije : "Bueno, en ese caso me debes $ 2.378,87 porque acabo de ver este talón".
You owe this to me.
Me lo debes.
But... there's a man, one certain man, who helped me when it all began, and he is the one you really owe this honor to.
Pero... hay un hombre, cierto hombre, que me ayudó cuando todo comenzó, y él es a quien realmente deben honrar,
This way, you owe me a bonus.
De esta forma, me debes una suma extra.
Later I'll reckon what you owe me for this stunt.
Después veré cómo arreglo tu parte.
I'll put up $ 500,000 you owe me for this match in a poker game, but I only want to play with him.
Yo. Llévame a su casa y estaré feliz de poder decirle.
Just have to be patient. This the creep who won all that money which you guys owe to me?
En esta ruleta, son 19.822 vueltas.
I know you don't owe me anything. But I've been looking forward to this night for a long, long time.
Mira, sé que no me debes nada... pero llevo esperando esta noche mucho, mucho tiempo.
Oh, my friend... let me owe you my rest! For virtue's sake... be cruel this once.
Oh, mi amigo quisiera el descanso para mi virtud sea cruel por una vez.
Now, don't stop me till you've heard this because I know I owe you one, but we're in the North Pole, right?
No me detengas hasta que hayas escuchado. Estamos en el Polo Norte, ¿ cierto?
You're gonna owe me for this.
¡ Me debes una por esto!
You're gonna owe me for this.
Me debes una por esto.
Damn it, you owe me more than this!
Maldición, me debes más que esto.
You owe me your life. But... I'll accept this as payment.
Me debes tu vida pero aceptaré esto como pago
- You owe me for this one.
- Bien, pero me debes.
- Hey, and remember, after this you owe me a favour.
- Y recuerda que después de ésta me deberás un favor.
- You guys are really gonna owe me one for this.
Uds. Sí que estarán en deuda conmigo.
This is my last night, and I want what you owe me.
Ésta es mi última noche y quiero lo que me debe.
Excuse me, we don't owe you any rent. My father bought this house, before he died.
Perdon, no les debemos ninguna renta, mi padre construyo esta casa antes de morir- -
Do this for me, and I'll owe you a big, big favour that doesn't involve sex, sex or sex.
No, lo siento. Vamos. Haz esto por mí, y yo le debo un gran gran favor que no implique el sexo, el sexo o el sexo.
Now, this is only the interest that you owe me.
Esto sólo es el interés de lo que me debe.
After this, you owe nothing to me.
Ya no me debes nada.
If you keep driving like this you'II soon owe me money.
Si sigue conduciendo así me deberá dinero.
You owe me all this money!
Me debéis todo este dinero!
- You owe me for this one.
- Por favor has esto por mi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]