Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / Absolutely no idea

Absolutely no idea перевод на французский

375 параллельный перевод
... and absolutely no idea of Latin verbs. "
ebouriffe, sans aucune notion du latin. "
We have absolutely no idea what your intentions are I just can't understand you
Mais quand même... je me demande ce qu'il y a au fond de ton cœur.
Absolutely no idea.
Absolument rien.
He'll have absolutely no idea what's happening.
Il n'aura pas la moindre idée de ce que nous lui ferons faire.
As regards his weapons,... he has absolutely no idea.
Il ne sait pas quel genre d'arme il utilise.
I've absolutely no idea how I managed to keep you alive so long.
Je ne sais pas comment j'ai pu te garder en vie si longtemps.
I have absolutely no idea what to say to you.
Je ne sais pas quoi vous dire.
And by then I had absolutely no idea which one he meant.
Je ne savais plus du tout de laquelle il voulait parler.
You have absolutely no idea what you're gonna be missing. True. It's true.
Allez, la journaliste, tu n'as aucune idée de ce que tu vas rater.
We had absolutely no idea... What beasts We Were shaking hands With.
On ne se doutait pas qu'on serrait la main de bêtes féroces!
I mean, I have absolutely no idea what we're doing here or what I'm doing here or what this place is about, but I am determined to enjoy myself.
J'ignore pourquoi on est là ou de quoi il s'agit, mais j'ai bien envie d'en profiter.
I have absolutely no idea what I can do.
Je ne sais pas du tout quoi faire.
The problems of motherhood, I had absolutely no idea.
Je n'avais aucune idée de ce que c'est d'être mère.
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking.
J'ignore ce à quoi pensent les femmes.
I have absolutely no idea.
J'en ai aucune idée.
After we'd all thought about it real hard, we had absolutely no idea what the hell we were gonna do.
Après avoir longuement réfléchi... on ne savait toujours pas quoi faire.
Besides, you have absolutely no idea what to look for.
Et tu ne saurais pas quoi chercher.
I have absolutely no idea.
je n'en ai absolument aucune idée.
No, I've got absolutely no idea.
Non, je n'en ai aucune idée.
" and you still have absolutely no idea...
" et vous n'avez encore aucune idée...
I have absolutely no idea.
- J'en ai strictement aucune idée!
- l have absolutely no idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I have absolutely no idea!
Je n'en ai absolument aucune idée!
The warden couldn't simply have washed his hands of Henri Young because he had absolutely no idea he was there.
Le directeur ne s'est pas lavé les mains d'Henri Young. Il ignorait simplement où il était.
You should have seen his face. He had no, absolutely no idea what I was talking about.
Il ne savait pas de quoi je parlais!
You have absolutely no idea where to stick it.
Vous avez absolument aucune idée d'où vous le mettre.
Father, I have absolutely no idea where the door is.
Mon Père, je n'ai aucune d'idée de l'endroit où se trouve la porte.
I have absolutely no idea what he's talking about.
Je ne comprends rien de ce qu'il raconte.
I know I asked you earlier. You have absolutely no idea where this came from?
Je vous l'ai déjà demandé mais vous n'avez absolument aucune idée de sa provenance?
I have absolutely no idea.
Aucune idée.
I have absolutely no idea what's going on.
Je pige que dalle à ce qui se passe.
I've absolutely no idea.
Je n'en sais rien.
I have absolutely no idea about what I want to do with my life.
- de ce que je ferai.
I have absolutely no idea what happened to mine.
Je n'ai aucune idée de ce qui est arrivé au mien.
You have absolutely no idea how this game is played, do you?
Vous n'avez aucune idée de la façon dont on joue à ce jeu?
I had absolutely no idea you were involved in any way.
Je ne savais... absolument pas... que vous étiez mêlé à tout ça.
"Now, i won't lie to you. I have" absolutely no idea what i'm doing.
A dire vrai, je n'ai aucune idée de ce que je fais.
- Absolutely no idea.
- J'ai complètement oublié.
- I have absolutely no idea.
- Pas la moindre idée.
As we walked through the room of women clutching their bejeweled swan, kitten and asparagus purses I realized to my horror that not only did Big not love me he had absolutely no idea who I was.
Alors qu'on traversait la pièce pleine de femmes aux sacs diamantés, je compris avec désarroi que non seulement Big ne m'aimait pas, mais qu'il ne savait pas du tout qui j'étais.
I have absolutely no idea.
Je n'en ai aucune idée.
I realised that I had absolutely no idea of how I was gonna get there.
J'ai réalisé que je n'avais aucune idée de la façon dont j'allais y aller.
So you have absolutely no idea why your father was in West Virginia?
Donc vous ignorez pourquoi votre père a été en Virginie occidentale?
Oh, I have absolutely no idea.
Quels amoureux?
No, sir, that's absolutely the worst possible idea. What?
Non, c'est une très mauvaise idée.
Intellectuals prove you can be absolutely brilliant and have no idea what's going on.
Les intellectuels peuvent être très brillants tout en étant à côté de la plaque.
Jessica, I have no idea what you're talking about... but I find you absolutely charming.
Jessica... Je ne sais absolument pas de quoi tu parles... mais je te trouve absolument charmante.
I have absolutely no idea how!
Je me demande comment, mais...
You have no idea what you want to do with your life, so it seems that absolutely none of it applies to your life.
On ne sait pas ce qu'on veut dans la vie, alors on a l'impression que ça ne sert à rien.
- I have absolutely no idea. You saying you brought me here under false pretenses?
Tu as parlé à Bobby?
I have no idea. A free action is something absolutely new something beyond us.
Un acte libre, c'est quelque chose d'absolument neuf..... hors de notre histoire...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]