And rich перевод на французский
4,806 параллельный перевод
She seemed really elegant and rich.
Oui. Elle était très classe, comme quelqu'un de riche.
Ours is an honest and rich family that was a little sad because none of us had children and we were going to pass on to the grave.
C'est une maison honnête et riche. Qui a été un peu triste parce que nous n'avions pas d'enfant. Et nous allions partir, chacun notre tour, le dernier aurait emporté notre nom.
Anybody who's somebody, and rich, winds up in Palm Beach.
Tous ceux qui sont riches et célèbres finissent à Palm Beach.
The price for just one would make a man rich, and we all know how much I like to be rich, don't we?
Un seul de ces cristaux pourrait rendre un homme riche! Et tout le monde sait combien j'aimerai être riche, n'est-ce pas?
He's rich and successful.
Tout lui réussit, il est riche...
Take that, Rich Texan 001, and Sideshow Bob @ Springfield Penitentiary-
Full d'as par les trois. Prenez ça RicheTexan001! Je mise tout!
And when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich family.
Quand je suis allée chercher mon diplôme, j'avais pas de section réservée à ma famille super riche.
And the only one who will still be here in the foreseeable future is a very rich me.
Et tout ce que j'envisage dans le futur proche, c'est moi en très, très riche.
Your rich is really coming out, and it is not pretty.
Ta bourgeoisie réapparaît, et c'est pas joli.
I don't need a young, rich, gorgeous movie star with flawless skin and a great body.
J'ai pas besoin d'une jeune, riche, magnifique star qui a une peau sans défaut et un corps parfait.
Grampa always hated Bongo and loved money so he sold Bongo to a wicked farm witch just so he could hang out with a bunch of rich dogs and kidnapped Santa so I'd never get the toy I actually wanted.
Grand-Père a toujours détesté Bongo et aimé l'argent alors il a vendu Bongo à une méchante socière fermière pour pouvoir trainer avec un tas de chiens riches et kidnapper Père Noël de sorte que je n'ai jamais obtenu le jouet que je voulais vraiment.
Think of the economy as a car and the rich man as the driver.
Pensez à l'économie comme à une voiture où le conducteur serait riche
And because they knew they'd broken the system, the rich and powerful... well, they got all their money out.
Et parce qu'ils savaient qu'ils avaient cassé le système, les hommes riches et puissants... Et bien, ils ont sorti tout leur argent.
He'll be the one to miss the opportunity to have a smart, rich, and compliant son.
Tant pis pour lui. Il aurait pu avoir un fils intelligent, riche et obéissant. Mais il a raté sa chance.
Jang Ma Ri is rich and pretty.
Jang Ma Ri est très belle.
I will claim my gold and get filthy rich.
Je vais réclamer mon or et devenir très riche.
It's easier to live up to that when you're rich and can call all the shots.
N'est-ce pas plus facile quand on est riche et influent?
Of a very rich and much beloved man.
- De la tombe d'un mort très riche et aimé.
He has this habit of taking money from the rich and giving it to the poor.
Il avait pris l'habitude de prendre l'argent des riches pour le donner aux pauvres.
And what if I told you I could make you rich?
Seulement moi, je peux faire de vous un homme riche.
And guilty until proven rich.
Et coupables jusqu'â ce qu'on ait de l'argent.
You will not find that cherishing the law makes you rich, be not poor, and break the law for this.
Chérir la loi ne te rendra pas riche ne sois pas pauvre, et viole la loi pour ça
Safe zones? For the rich and powerful?
Pour les riches et les puissants?
Rich and fine like Grace, or rich and husky, like they sit on pillows eating turkey legs all day.
Riche et beau comme Grace, ou riche et rauque, comme ils sont assis sur des coussins manger des cuisses de dinde toute la journée.
And the next time he sees me, I'll be a rich man.
La prochaine fois qu'il me reverra, je serai riche.
He needs a rich sheikguy, and there you go, we can pinch him.
Il a besoin d'un riche cheik
You know, and maybe if his parents had been rich, he would have been exposed to more.
Si ses parents avaient été riches, il aurait connu plus de choses.
My good friend and the rich man you've all been hearing about...
Mon bon ami, l'homme riche dont vous avez entendu parler,
And if Woody hit it rich and I don't see any of it that would be wrong.
Si Woody devient riche et que je ne récupère pas mon argent, c'est mal.
Verne and I loaned Woody quite a bit, and it wasn't like we was rich.
Verne et moi lui avons prêté pas mal d'argent, et on n'est pas riches.
And I want to watch my two girls walk into that school with all those other rich kids.
Et je veux voir mes deux filles aller dans cette école avec tous ces fils de riches.
And the Good Lord wants you to be rich!
Et Dieu veut que tu sois riche!
Assuming that the world continues to develop, and that China and India and Brazil become rich countries, over the next half-century or century, how much energy is the world gonna use?
Si on suppose que ces pays continuent à se développer et que la Chine, l'Inde et le Brésil deviennent des pays riches d'ici 50 ou 100 ans, combien d'énergie le monde utilisera?
Many before you have grown rich in Brazil. And so can you.
Les vôtres y ont fait fortune, ils sont riches, tous riches!
... bloated leeches, institutions masquerading as havens of liberalism but merely serving to bemantle the excesses of royalty and the rich...
... de grasses sangsues... -... les trompeuses institutions libérales...
I heard you moved to the US and cleaned rich people's pools, huh?
Tu as déménagé aux États-Unis et tu nettoies des piscines?
Then I can only assume you are fabulously rich... and wish to provide an additional wing for our library.
Alors tu dois être extrêmement riche et vouloir offrir à notre bibliothèque une aile supplémentaire.
The special treatment is because I told them... the reason why we eloped is because my father has a huge problem... with you being poor and me being rich.
C'est parceque j'ai dit que... nous nous sommes enfuis parceque mon père a un énorme problème avec toi si pauvre et moi si riche.
And here is Boyd Carrington, rich and aristocratic, who had nearly asked to marry her when she was a girl, still paying court.
Et voici Boyd Carrington, riche, aristocratique, qui l'a presque épousée quand elle était jeune, lui fait toujours la cour.
Awfully rich and awfully common.
Affreusement riche et affreusement commun.
And so in the end, Sir George Stubbs, the new identity assumed by your son James, became a man who was very rich.
À la fin, M. George Stubbs, la nouvelle identité de votre fils James, devint un homme très riche.
And now I'm gonna cut you,'cause my family's rich.
Maintenant, je vais te planter, parce que ma famille est riche.
rich, corrupt and most definitely dangerous.
riche, corrompu et vraiment dangereux.
In a month's time, we'll contact Amsterdam, the news will get out, we ship the books and we get rich.
Dans un mois, on contact Amsterdam, tout le monde sera au courant, on envoi les livres et on devient riches.
And your sons will be rich men and their sons after them.
Et tes fils seront des hommes riches et leurs fils après eux.
- Is rich, the most beautiful woman in all seven kingdoms... and the mother of the king.
- Est riche, la plus belle femme des sept royaumes, et la mère du roi.
I'm rich, narcissistic, and selfish.
Je suis riche, narcissique et égoïste.
Hénéfiance Senior was a very rich man, who was portrayed as one of those leeches who sucks the blood of the people and traffics grain with unscrupulous folk.
Hénéfiance père était un homme riche, qu'on a présenté comme l'une de ces sangsues qui sucent le sang du peuple et trafiquent le grain avec des gens sans aveu.
This is the angel sent to you from the other world... the world where things happen and life is rich and full... not like this one... small and dumb and mean.
C'est l'ange qui t'a été envoyé de l'autre monde. Le monde où les choses se réalisent. Où la vie est riche et pleine.
You've written an incredibly rich and layered show about the men who created Marilyn, but I've always been more interested in how Marilyn created herself.
Tu as écrit un spectacle incroyablement riche et complexe sur l'homme qui a créé Marilyn, mais j'ai toujours été plus intéréssé ( e ) par comment Marilyn s'est créée elle-même.
The man, who by reputation, is as rich as Croesus, and he's allowing his relatives to walk around like vagabonds.
Supposément riche comme Crésus, il laisse les siens errer comme des vagabonds...
richard 4418
rich 786
richie 765
riches 21
richardson 74
richmond 109
richards 132
richer 26
richter 57
rich girl 19
rich 786
richie 765
riches 21
richardson 74
richmond 109
richards 132
richer 26
richter 57
rich girl 19
rich boy 25
richard nixon 17
rich man 36
richard castle 47
richard hendricks 25
richard hammond 25
richard cypher 22
rich or poor 26
rich people 30
and remember 695
richard nixon 17
rich man 36
richard castle 47
richard hendricks 25
richard hammond 25
richard cypher 22
rich or poor 26
rich people 30
and remember 695
and relax 64
and rightly so 33
and respect 16
and right here 24
and right now 473
and roll sound 20
and right 35
and re 23
and ryan 19
and rose 16
and rightly so 33
and respect 16
and right here 24
and right now 473
and roll sound 20
and right 35
and re 23
and ryan 19
and rose 16