Can't see перевод на французский
25,742 параллельный перевод
-... from those who don't want to see government funds going to Planned Parenthood. - Can you turn it up a bit?
- ceux qui...
Now, I can't force you to see reason. But I will not allow you to become dangerous.
Si je ne peux pas te raisonner, je t'empêcherai de devenir dangereuse.
So, uh, you know, I can't see that garbage can without you.
Alors, tu sais, je ne peux pas voir cette poubelle sans toi.
You can't tell me you don't wanna see what this baby can do.
Vous ne pouvez pas me dire que vous ne voulez pas voir ce que ce bébé peut faire.
But can't you see that this mission, stopping Savage, is bigger than any one of us?
Mais tu ne vois pas que cette mission, arrêter Savage, est trop importante pour nous?
No, I can't see it. Even with this ceremonial claw, I can't see either of them having the strength to wield it.
Même avec cette griffe de cérémonie, j'en vois pas une qui aurait eu la force de la manier pour infliger ces blessures à Lorenz.
Let me see... Can't the School Witches WhatsApp group wait just two minutes?
Le groupe des Sorcières du Lycée sur WhatsApp peut attendre, non?
Can't you see how ridiculous you look?
Tu ne vois pas à quel point tu es ridicule?
I can't see anyone inside.
je ne peux personne voir à l'intérieur de.
Getting so close, he can't see clearly anymore.
À force de se rapprocher, il n'y voit plus clair.
I've already filled an application for this, but I can't see him until next week.
J'en ai déjà fait la demande écrite, mais je ne pourrai pas le voir avant la semaine prochaine.
It's like shooting a sawed-off shotgun from a thousand feet and getting that one BB through a hole so tiny, you can't even see it.
C'est comme tirer avec une carabine à canon scié à 300 m et faire passer la balle par un trou minuscule.
I can't see you anymore.
Je ne peux plus te voir.
And we can't see Rachel again?
Et nous ne pouvons pas revoir Rachel?
I can't see where I'm going.
Je vois pas où je vais.
Why can't you see the funny side?
Pourquoi tu ne vois pas le côté comique?
I see why Reynolds can't let you go.
Je vois pourquoi Reynolds ne peut pas vous laisser aller.
Don't think I can't see that.
Ne pense pas que je ne peux pas le voir.
If we take out Savage, this immortal monster, can't you see what that gets us?
Si on vainc Savage, ce monstre immortel, ne vois-tu pas ce que ça nous donne?
I can take you there, but I can't let you see where it is.
Je peux t'emmener là-bas, mais tu ne peux pas savoir où c'est.
I can't wait to see this painting.
J'ai hâte de voir cette peinture.
I can't wait to see my girl Olive.
J'ai hâte de voir ma copine Olive.
I can't see her right now.
Je ne peux pas la voir tout de suite.
Is there any way you can look at me and not see your sister?
Y a-t-il un moyen que tu me regardes sans y voir ta sœur?
I really don't see why we can't have some fun in the meanwhile.
Je ne vois vraiment pas pourquoi nous ne pouvons pas avoir du plaisir pendant ce temps.
We can't see each other for a while.
Nous ne pouvons pas voir l'autre pendant un certain temps.
I literally can't see a thing right now.
Je peux littéralement pas voir une chose en ce moment.
See, you can't know that.
Tu ne peux pas le savoir...
Just because you can't see me doesn't mean I'm not there.
Que tu ne puisses pas me voir ne signifie pas que je ne suis pas là.
Still don't see why you just can't put yourself back in the race, Oliver.
Je ne comprends toujours pas pourquoi tu ne peux pas revenir dans la course, Oliver.
I hacked kuttler's server to see if there was anything in there that could point us to where he would run to, and he cleared the cache, so I can't recover any files, but there is a root directory called Ravenspur.
J'ai piraté le serveur de Kuttler pour voir s'il y avait quoi que ce soit qui nous indiquerait où il irait, et il a vidé le cache, donc je ne peux pas récupérer ses fichiers, mais il y a un dossier source nommé Ravenspur.
Come on, let's go see if the maid brought her son, so we can push him and he can't do anything.
Viens, on va voir si la femme de ménage a ramené son fils, histoire de le pousser, comme il ne peut rien faire.
I can't let him see this dump.
Je ne peux pas le laisser voir cette épave.
You can't see the world but you know exactly where my cheeks are.
Tu vois que dalle mais la claque tombe pile!
He's got a license, but he can't see.
Il a le permis, mais il ne voit rien.
I can see, but I can't drive.
Je vois très bien mais j'ai pas le permis.
Why don't you join hands when you can see them?
Supplie le si tu sais où il est!
Can't see them like I used to in my head.
Je ne peux plus les voir comme avant dans ma tête.
Can't wait to see you.
J'ai hâte que tu rentres.
Can't say I'm not glad to see you.
Content de te voir, pour une fois.
I can't see any way it doesn't end badly for them.
Je vois pas comment ils s'en sortiraient.
I can't see nothing.
J'y vois rien.
So... when you can't see the sun, you can always remember that moss grows on the north side of trees, and...
Alors... quand vous ne pouvez pas voir le soleil, rappelez-vous que la mousse pousse vers le nord, et...
They look out of the wrong window at the wrong time and they see something they can't unsee, but... for someone like Michael, it was the only way out of a life he... he no longer wanted.
Ils regardent par la fenêtre au mauvais moment et voient ce qu'il ne fallait pas, mais... pour Michael, c'était le seul moyen de quitter une vie... dont il ne voulait plus.
He doesn't understand why he can't see his mom anymore.
Il ne comprend pas pourquoi il ne peut plus voir sa mère.
He can't see his mom at all?
Il ne peut plus voir sa mère du tout?
But first, we need to bait him, see if we can't make the whale bite.
Mais tout d'abord, on doit l'appâter, et voir si la baleine mord.
I did, but you can't see Nia's house from the street.
On ne voit pas la maison depuis la rue.
But I can't see anything.
Mais je ne vois rien.
I... I still can't see them.
Je ne les vois toujours pas.
I can't look at them every day and see nothing for them, I just can't.
Je peux pas les regarder chaque jour et ne rien voir pour eux.
can't see anything 20
can't see a thing 26
seek 183
seeds 33
seen 70
see you next time 81
see you tomorrow 1475
seeker 73
seeing 65
seeking 22
can't see a thing 26
seek 183
seeds 33
seen 70
see you next time 81
see you tomorrow 1475
seeker 73
seeing 65
seeking 22
seems 38
see you later 3234
see ya 1717
seekers 20
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you later 3234
see ya 1717
seekers 20
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84