Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Cheery

Cheery перевод на французский

277 параллельный перевод
A cheery lot, the Gabonis. - I've never seen one. Have you, Fry?
Je n'ai jamais pu voir le moindre de leurs guerriers.
Amelia, are the bedrooms cheery?
Les chambres sont accueillantes?
Yes, madam, quite cheery.
Oui, madame, très accueillantes.
Let's have something cheery.
C'est la fête aujourd'hui.
What makes you so cheery these days?
- C'est pas pour dire, ce que tu peux être aimable!
Tell us something cheery.
Formidable.
But today hear it hum a cheery new song
Mais aujourd'hui, il fredonne un air gai
It isn't a cheery prospect for a man to have a walking bear for a son-in-law.
Ce n'est pas une perspective très agréable d'avoir un ours comme gendre.
Probably the cheery atmosphere of nightclub life.
La joyeuse ambiance des night-clubs.
Cheery-bye.
A la revoyure.
Well, cheery-bye, both.
A la revoyure.
cheery-bye.
A la revoyure.
You're a cheery little group.
Quel joyeux petit groupe.
This afternoon will be a lot more cheery.
Mme Canfield, je suis désolé.
"Have a cheery disposition"
Il faut certaines dispositions
Item one, "A cheery disposition."
"Une joyeuse disposition".
Dwindling kindling, earn my praise Fire burn with cheery blaze
Braises qui s'éteignent rendez-moi fière, Enflammez-vous de plus belle
The interior is cheery, with salmon-pink walls and five windows spread over three sides.
L'intérieur est clair. Il y a cinq fenêtres qui ont des cadres standards...
That's cheery.
C'est encourageant.
That sounds cheery.
C'est encourageant.
We cheery for the reasons the white folks is angry.
On est gais pour les mêmes choses qui mettent les Blancs en colère.
You ain't the only cheery ones.
Vous n'êtes pas les seuls à être gais.
'The first to go is Starbuck and Miri carrying torches to keep things cheery'
Les premiers sont Starbuck et Miri qui portent des torches pour que ce soit joli.
Cheery Sally, the captain's wife.
Sally l'enjouée, la femme du capitaine.
( cheery music )
- Pourquoi t'es pas notre camp? - Non.
That's a bit more cheery, isn't it?
C'est plus joyeux comme ça.
You got any other cheery information for us?
à des températures inimaginables :
Will you take your cheery personality and get out of here?
Vas-tu enfin te décider à être agréable et à changer de refrain?
Helps to keep it cheery
Ça nous met en joie Toby!
Cheery thought.
C'est gai.
Belknap is a cheery sort.
Belknap est du genre jovial.
Not exactly cheery.
Pas vraiment joyeux.
Nothing like a little cheery news to start the day.
Rien de tel pour commencer la journée.
So I'll just say cheery-bye.
Alors je dirai juste bye-bye.
Cheery-bye.
Donc... bye-bye.
A fluffy pillow and a big cheery smile is the least my lovely boysies deserve.
Un oreiller douillet et un beau grand sourire, je dois bien ça à mes petits gars!
So between that and the cheery, "Hurry up, you stupid moo-cow" the 50-hour workweek just seems to zoom by.
Donc entre ça et les joyeux "Dépêche-toi, la truie", les 50 h par semaine passent à toute allure.
What the hell are you so cheery about?
- Qu'est-ce qui t'arrive?
There's a storm outside, a cheery fireplace inside.
Il y a une tempête dehors, un feu de bois à l'intérieur.
So-so, neither sad nor cheery.
Ca va, ni triste, ni joyeuse.
- No, she's a little too cheery for me.
Non, elle est trop gaie à mon goût.
Of course, I'll miss her cheery disposition.
Son tempérament enjoué va me manquer.
Let's not forget our cheery little Chippewas
N'oublions pas nos joyeux petits Chippewas
- The new Italian looked cheery. - Good.
- Le nouvel italien a l'air sympa.
"... in cheery, charming chunks. " - Wonderful!
Bravo!
( cheery ) Good morning. ( seductively ) Good morning.
M. Manning est là?
" In this kitchen bright and cheery...
" Dans cette cuisine, claire et joyeuse,
( cheery music )
surtout pas trop de pistache.
( cheery music )
Ah oui, j'adore écouter la télévision, les courses surtout et l'arrivée du tiercé.
Why, it's a very cheery room.
Je crois que vous avez peut-être volé un papier important au ministère, et que vous êtes venue ici pour le cacher. Vous devez nous suivre à Scotland Yard pour être fouillée.
There's a cheery thought.
Voilà une pensée joyeuse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]