Cheers and applause перевод на французский
444 параллельный перевод
[CHEERS AND APPLAUSE]
- Bravo.
[Cheers and applause] And so my brother and I have decided to share the money and use it to make a new town.
Mon frère et moi avons décidé de partager l'argent et de l'utiliser pour la ville.
Make haste to the highway leading to Scotland's royal city and conduct Arturo to this castle midst cheers and applause.
Et pars pour la ville des rois d'Écosse. Et, en triomphe, conduis Arturo ici!
[CHEERS AND APPLAUSE]
Les émotions, Minus, sont le fléau de l'existence.
I want the cheers and applause for our Leader to fill the square.
Je veux que les acclamations remplissent la place pour notre Chef.
[cheers and applause] good.
Bien.
# One by one # [cheers and applause]
# One by one # # Walk #
- Mr. Clint Walker! - ( Cheers and applause )
M. Clint Walker!
- ( Cheers and applause ) Right on the money, ladies and gentlemen, 155 pounds!
En plein dans le mille, mesdames et messieurs, 75 kg!
This is the main event of the - evening. - ( Cheers and applause )
C'est le combat principal de la soirée.
- you : are you ready for a war? ! - ( Cheers and applause )
êtes-vous prêts pour la guerre?
You ready to fight? - Let's go! - ( Cheers and applause )
Allez!
- Tie him up, Nate! - ( Cheers and applause )
Colle-toi à lui, Nate!
[alarm blaring ] [ cheers and applause] Can you imagine being Governor of that?
Je pense que nous devrions passer en alerte violette.
You got it! [cheers and applause ] I swear to govern the [ bleep ] out of this piece-of [ bleep] state. Now let me hear your guns!
Les vieilles! Je jure de gouverner ce [bip ] d'état hors de ce sac à [ bip].
Get ready for our nation's National Anthem... [zipper opens ] [ cheers and applause ]... played with my [ bleep]. # [ "The Star-Spangled Banner" plays ] # pickles :
Préparez-vous à notre hymne national national...... joué avec mon [bip]. PlCKLES :
Get out! " [cheers and applause] Anyway, I've been sober for about two months, give or take.
va t'en! " Bref, je suis sobre depuis deux mois, à prendre ou à laisser.
Toki, I'll kill you! [cheers and applause] Hey, hey, hey!
Toki, j'vais te tuer! Hé, hé, hé! Whoo-hoo!
( Cheers and applause in distance ) I have complete faith in you.
Je te fais entièrement confiance.
- [cheers and applause ] [ groaning ] - [ female announcer] But, is she limping?
Mais est-ce qu'elle boite?
- [cheers and applause ] - [ screaming ] [ male announcer] I think it's safe to say nobody expected Emily Kmetko to get a Silver medal on bars.
Je crois qu'on peut dire que personne ne s'attendait à ce qu'Emily Kmetko remporte une médaille d'argent aux barres.
[Cheers and applause]
[Acclamations et applaudissements]
Yeah! [Cheers and applause]
Yeah!
[Cheers and applause]
.
Ryan Seacrest! [CHEERS AND APPLAUSE] Thank you very much.
Ryan Seacrest! Merci beaucoup.
[boy crying ] [ cheers and applause ] [ helicopter whirring]
Allez, fais n'importe quoi.
[cheers and applause] I went to play the gig and it was packed with people It's getting later and later and Bobby doesn't show
[cheers and applause] je suis allé jouer et il y avait un paquet de gens il était de plus en plus tard et Bobby ne se montrait pas
[cheers and applause] The legend!
[cheers and applause] la légende!
[cheers and applause ] [ crowd chanting] Pentagram!
[cheers and applause ] [ crowd chanting] Pentagram!
[cheers and applause]
[cheers and applause]
[Upbeat dramatic music, cheers and applause]
- NaNaeL BrJk - Van
[Cheers and applause]
Packer a survécu à un divorce, Stanley.
Okay, well, then who wants to watch the rest? [Cheers and applause]
Packer ne parle plus à sa fille, Meredith.
Uh... Yeah, I'm in. [Cheers and applause]
Dans un mois, tu viendras faire un tour en Floride, je te présenterais les talents locaux.
Listen to the applause and cheers for Lucienne lvry.
* Et la foule l'acclame.
But when things go well... - My music director - they, they, they, they get the applause and all the cheers... because they flash their tits.
Mais si c'est un tabac, c'est elles... elles... qu'on applaudit à cause de leurs nichons.
- ( Cheers, applause and whistles )
Bonsoir.
( Applause and cheers ) hello, vienna!
( il joue une mélodie enjouée )
[loud cheers and applause]
.
[cheers and applause] now y'all are cowboys at heart. sing along with me.
Chantez avec moi.
- ( Cheers and applause ) - ( Camera shutter clicking )
- On recule pas.
( cheers and applause ) Hayley Maria Blue,
Hayley Maria Blue,
[Cheers and applause] Coach Spivey is gonna be with the defense.
Coach Spivey va être avec la défense.
[cheers and applause] - Honey, that was so great!
C'était génial!
( Cheers and applause ).
Jill gagne le festin pour La Flor!
Have a good show bro [cheers and applause]
Amuses toi bien frère!
[somber music]
[cheers and applause ] [ somber music]
I want to thank you from the bottom of my heart and I mean this deep down inside [cheers and applause] You came through Without you I ain't
[cheers and applause] vous êtes venus sans vous je ne suis rien vous avez reçu le message?
[Cheers and applause] - Hail to the chief.
Le Pack est là!
[Cheers and applause]
Je suis au courant.
[Cheers and applause]
Voici le nouveau visage du siège, je vais m'introduire à Tallahassee.
applause 1036
applause and cheering 84
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerleaders 22
cheerio 162
cheers to you 19
applause and cheering 84
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerleaders 22
cheerio 162
cheers to you 19