Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Could have been worse

Could have been worse перевод на французский

312 параллельный перевод
Well, it could have been worse.
Cela aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ç'aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ça aurait pu etre pire.
It could have been worse.
Ça aurait pu être pire.
Well, it could have been worse.
Ca aurait pu être pire.
- Could have been worse, sir.
- Ça aurait pu être pire.
- lt could have been worse.
- Ca aurait pu être pire.
It could have been worse, Mrs. Phillips.
Ça aurait pu être pire.
I suppose it could have been worse.
Ça aurait pu être pire.
- Certainly, could have been worse.
- Oh, oui, ça aurait pu être grave.
He said it could have been worse, no one was hurt.
Ce qui compte, c'est qu'il n'y ait pas de blessés.
After all, it could have been worse.
Après tout, ç aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ça va, ça aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ça pourrait être pire.
- Could have been worse, Clarrie.
- Ça aurait pu être pire, Clarrie.
I suppose things could have been worse.
Ça aurait pu tourner plus mal.
- It's OK. Could have been worse.
Ça a été, Dona Romana.
Could have been worse.
Ça aurait pu être pire :
- Could have been worse.
Ça aurait pu être pire.
Well, it could have been worse.
- Bon, ça aurait pu être pire.
Believe me, it could have been worse!
ça aurait pu être pire!
It was lucky, Monsieur Bailey. It could have been worse. Even it could be a poison.
Vous avez de la chance, ça aurait pu être du poison.
- But it could have been worse.
C'aurait pu être pire
It could have been worse.
Ca aurait pu être pire.
Things could have been worse.
Ça aurait pu être pire.
- Well yes, it could have been worse.
- Je vous le confirme.
- It could have been worse.
- Ca aurait pu être pire.
- Yes, it could have been worse.
- Oui, ça aurait pu être pire.
Hey, could have been worse, you know.
- Ca aurait pu être pire.
But I'm glad I married you because it could have been worse.
Mais je suis ravi de t'avoir épousée... parce que je sais que ça aurait pu être pire.
But it could have been worse. He could have said, "It's a very big step."
Mais il aurait pu dire, "C'est un très grand pas".
Could have been worse.
Ça aurait pu être pire.
If I ran it could have been worse and what happened?
Si je cours ça sera pire. Et il est arrivé quoi?
- It could have been worse.
- Ça aurait pu être pire.
This could have been an awful lot worse.
Ça aurait pu être bien pire.
Could have been a lot worse.
- Ça aurait pu être pire.
- It could have been much worse.
Ma pauvre vieille, ça a pas dû être drôle.
But it was recommended for you to rest. It could have been much worse.
Mais on t'a recommandé le repos cela aurait pu être beaucoup plus grave.
It could have been worse.
Au moins t'étais pas déflorée!
After all, it's not great, but it could have been much worse.
Ces derniers temps, pas terrible... mais ça pourrait être pire.
I don't think it could have been much worse, sir.
Ça n'aurait pas pu être pire.
- Could have been much worse.
- Ca aurait pu être pire.
But what's worse, there could have been brain damage.
Heureusement que son cerveau n'a pas été touché.
It could have been much worse.
Ça aurait pu être pire.
- It could have been a lot worse.
- Ça aurait pu être bien pire.
It could have been a lot worse.
C'aurait pu être pire.
Could have been better, could have been worse.
Ca pourrait être mieux, ou pire.
I wonder how much worse Oscar could have been had he been human?
Je me demande à quel point Oscar aurait été mauvais s'il était devenu humain?
Could have been much worse.
Ça aurait pu être pire.
Hey, it could have been a lot worse.
Ça aurait pu être pire.
Could have been a lot worse.
Ç'aurait pu être pire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]