Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Couple weeks

Couple weeks перевод на французский

3,972 параллельный перевод
What, because my ex-fiancé turns up for a couple weeks, pretends to rock the boat?
Quoi, Parce que mon ex-fiancé tourne pendant quelques semaines, Prétendant faire tanguer le bateau?
I promise. Just give me a couple weeks, all right?
- Donnez-moi 2 semaines.
But I haven't spoken to her in a couple weeks now.
Mais je ne lui ai plus parlé depuis quelques semaines maintenant.
Just a couple weeks.
Quelques semaines.
See you in a couple weeks.
On se voit dans deux semaines.
Shelby used to take it up every couple weeks.
Shelby le prenait souvent.
And I was only supposed to stay there for a couple of days, but I think somehow we were there a couple weeks.
Et j'étais supposée rester là-bas pour un moment, mais je penses en quelque sorte que nous étions là pour deux semaines.
Every couple weeks, I buy a ticket and hang out in the lobby of the empire state building to see if I will meet my one true love.
Chaque semaine, j'achète un ticket et je me rends dans le hall de L'Empire State Building pour voir si je rencontrerais mon âme soeur.
And it's no "victory lap." Just a couple weeks training...
Et ce n'est pas un "tour de victoire". Juste quelques semaines d'entrainement.
Oh, let's just say we've had our fill over the past couple weeks.
Disons qu'on a eu notre dose depuis les deux dernières semaines.
Couple weeks ago, she said she had plenty of boyfriends, but they were boys first and they were friends second.
Il y a plusieurs semaines, elle disait avoir plein de petits copains, mais c'était des garçons en premier et des amis en deuxième.
Well, if you give me the case, I'll know in a couple weeks.
Si tu me donnes la mallette, je le saurai dans quelques semaines.
It'll take a couple weeks to replace it.
Ça va prendre une à deux semaines pour le remplacer.
Yeah, my friends in Hollywood tell me once Fontaine's record comes out in a couple weeks, his booking fees are gonna quadruple.
Ouais, mes amis à Hollywood Prévenez-moi quand le disque de Fontaine sortira, dans quelques semaines, ses recettes vont quadrupler.
Then a couple weeks ago, he comes to me and he said that he needed to make a lot of money fast.
Puis il y a quelques semaines, il vient me voir et me dit qu'il a besoin de se faire beaucoup d'argent très vite.
I saw her a couple weeks ago.
Je l'ai vu il y a deux semaine.
Dates and times last couple weeks.
Des dates et des heures.
Yeah, like in a couple weeks.
Ouais. Genre dans quelques semaines.
Um, Maria got an infection in the hospital, she's gonna be out for a couple weeks.
Maria a eu une infection à l'hôpital. Elle sera absente encore deux semaines.
Then a couple weeks later, he sees the very same thing again.
Puis quelques semaines plus tard, il voit à nouveau la même chose.
We're out here every couple weeks on domestic calls.
On est appelé tous les 15 jours, pour des histoires de violences conjugales.
Okay, a couple weeks ago, we pulled a kid out of the lake basically frozen solid, all right?
Ok, il y a quelques semaines, nous avons sorti un enfant d'un lac il était basiquement congelé, ok?
I've been sneaking drinks these last couple weeks.
Je me suis faufilé boire ces deux dernières semaines.
Because a couple of weeks ago,
Parce qu'il y a quelques semaines,
Been a couple of weeks, at least.
Il y a deux semaines au moins.
Longest was a couple of weeks, and she was chained to my radiator, so I guess that doesn't much count.
La plus longue a duré quelques semaines. et elle était enchaînée à mon radiateur, Alors je suppose que ça ne compte pas vraiment.
You just missed CTC a couple of weeks ago.
Tu as raté les CTC il y a quelques semaines.
I've been dating your father for the past couple of weeks.
Je sors avec ton père depuis plusieurs semaines!
A couple of weeks ago, Maeve and I were gonna meet.
Il y a quelque semaines Maeve et moi devions nous rencontrer.
When we had the near miss at the restaurant a couple of weeks ago, She left me a book with a quote by Thomas Merton written inside.
Quand on a failli se voir au restaurant il y deux semaines, elle m'a laissé un livre avec une citation de Thomas Merton écrite à l'intérieur.
Linda's been missing a couple weeks.
- Il y a quelques semaines.
Couple of weeks ago, she was really upset... crying, which she never did.
Il y a deux semaines, elle était bouleversée... elle pleurait, ce qui ne lui arrive jamais.
Couple more weeks then.
Quelques semaine de plus, alors.
I would love to be able to nurse him back to health for a couple of weeks.
J'adorerais m'occuper de lui pendant quelques semaines.
You keep Ellen May safe and maybe get her out of town in a couple of weeks,
Si tu gardes Ellen May en sécurité et que tu l'emmènes hors de la ville dans une quinzaine de jours, je te donnerai
She made the reservations online a couple of weeks ago.
Elle a fait les réservations en ligne quelques semaines avant.
Which I told you a couple of weeks ago, so I really don't know why I'm here.
Ce que je vous ai dit il y a quelques semaines en arrière. je ne sais donc vraiment pas ce que je fais ici.
I feel like we've been so out of sync the last couple of weeks.
J'ai l'impression qu'on a été tellement désynchronisés les deux dernières semaines.
The plan was to hand the babies over to their real parents, but they were out of town'cause they thought they had another couple of weeks.
Le plan était de remettre les bébés à leurs vrais parents, mais ils n'étaient pas en ville parce qu'ils pensaient qu'ils avaient encore deux semaines.
For a couple weeks now.
Désolé mon pote.
It's certainly not the guy I've been working with for the last couple of weeks, and I know you don't want any of Joe Carroll or this case, but I think you may need it,
Ce n'est certainement pas le gars avec qui j'ai travaillé ces dernières semaines, et je sais que tu ne veux pas entendre parler de Joe Carroll ou de cette affaire, mais je pense que tu en as besoin,
You've been playing a little rough on the field these past couple of weeks.
Tu as joué un peu rude sur le terrain ces deux dernières semaines,
And instead of being afraid... I realized I should just ask for a couple of weeks off.
Au lieu d'avoir peur, je me suis dit que j'avais qu'à demander un congé.
You've only been out of work a couple of weeks.
Tu es sans boulot depuis peu.
A couple of weeks ago, I heard a whisper about a man looking for intel on western military bases.
Quelques semaines auparavant, j'ai entendu une rumeur sur un homme cherchant des informations sur une base militaire occidentale.
This was supposed to take a couple of weeks.
C'était censé prendre quelques semaines.
All I know is the cops were there two weeks ago when they arrested a couple of them gang bangers, but I saw one of them this morning, back on the street.
Tout ce que je sais, c'est que la police était ici il y a deux semaines et ils ont arrêté certains membres de ces groupes, mais j'en ai revu un ce matin, qui remontait la rue.
My son disappeared on me a couple of weeks ago, but I didn't know about Luna.
Mon fils a disparu il y a quelques semaines, mais je ne savais pas pour Luna.
Couple of weeks.
Deux ou trois semaines.
She started mentioning him a couple of weeks before she left the group.
Elle a parlé de lui quelques semaines avant de quitter le groupe.
I thought we had a couple of weeks left?
Je pensais qu'on avait encore quelque semaines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]