Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Creature

Creature перевод на французский

7,500 параллельный перевод
It doesn't always go well for her. The hawk is a majestic creature!
Ça ne marche pas toujours bien pour elle le faucon est une créature majestueuse!
No, Sasquatch is a warm and affectionate creature.
Non, Bigfoot est une créature chaleureuse et affectueuse.
No, Sasquatch is a warm and affectionate creature.
Bigfoot est adorable et affectueux.
And then this creature flies at me!
Puis y a cette creature qui fond sur moi!
And just at the point of death this creature forced me to suck its foul blood.
Au moment où j'allais mourrir cette chose me force a sucer son sang pourri.
Look, look, look, I know you won her fair and square but I can't stop thinking about that magnificent creature.
Regarde, regarde, regarde, regarde, regarde, mais je ne peux m'empêcher de penser à cette magnifique créature.
Divine creature...
Créature divine...
Do you believe she was born into sin, this sweet creature?
Croyez-vous qu'elle est née dans le péché, cette douce créature?
[creature snarling ] [ shouting]
[CRÉATURE QUI GRONDE ] [ CRIS]
This creature survived the single greatest extinction-level event in history.
Cette créature a survécu au plus grand événement apocalyptique de l'histoire.
Uh, some creature.
Une bestiole.
You're like a little blob creature?
Êtes-vous comme une petite créature de la tache?
Place these lanterns on the shoreline and bridges, encircling the creature at 20-foot intervals.
Placez ces lanternes sur la berge et les ponts, de manière à encercler la créature tous les 6 mètres d'intervalle.
I burned an ancient, beautiful creature for one inch of optic nerve.
J'ai brulé une ancienne et magnifique créature pour un centimètre de nerf optique.
Powerful the creature was.
Puissante la créature était.
- An ancient creature.
Une ancienne créature.
You always were a creature of habit.
Tu as toujours été une personne avec des habitudes.
I found the skeleton of a strange creature in the back of your father's store.
J'ai trouvé le squelette d'une étrange créature à l'arrière de l'entrepôt de ton père.
Especially since tools to cut precious gems weren't even around when this creature was alive.
Spécialement depuis que Les objet pour couper des pierres présieuses n'étaient par autour quand la créature était en vie.
Okay, so maybe the shackle's not connected to the creature at all.
Okay, donc peut-être que les chaînes ne sont pas du tout reliées à la créature.
Is it a coincidence that there's a statue of a dog-faced humanoid creature over there?
C'est une coïncidence qu'il y ait une statue d'un homme à tête de chien par là?
I saw the sea-creature clasp And remembered he was from a maritime kingdom.
Cette créature marine m'a rappelé qu'il venait d'un royaume maritime.
A creature that never dies!
Une créature immortelle!
and creature-like skeletons. "
et le squelette d'une créature. "
I also know you got hold of Windsor's creature skeleton and the collar.
Je sais également que vous détenez le squelette de la créature de Windsor et le collier.
A world where you worshipped me for the perfect creature that I am.
Un monde où tu me vénérais pour la parfaite créature que je suis.
I spent 200 years in Rumplestiltskin's library witnessing more dark magic and sorcery than any living creature has ever seen.
J'ai passé 200 ans dans la bibliothèque de Rumplestilskin à côtoyer plus de magie noire et de sorcellerie qu'une créature vivante aurait pu voir.
I learned the legend of this creature from my Bubbeh, my grandmother, when I was 8 years old.
J'ai appris la légende de ces créatures par ma Bubbeh, ma grand-mère, quand j'avais 8 ans.
You destroy one creature, and somehow all the other ones die?
On détruit une créature et d'une façon ou d'une autre toutes les autres meurent?
She was lured into these woods by a creature of legend.
Elle a été attirée dans ces bois par une créature légendaire.
So you fought this creature, did you? - Crane.
Donc, vous avez combattu cette créature, vous l'avez fait?
But it's guarded by a creature that we can't even lay eyes on.
Mais il est gardé par une créature que nous ne pouvons même regarder.
Your path was on course already, towards this creature of darkness you've become.
Tu suivais déjà ce chemin qui t'a mené à devenir cette sombre créature que tu es désormais.
A creature assembled from parts of deceased soldiers.
Une créature assemblé à partir de parties de soldats décédés.
In the end, Franklin and the coven never raised the creature because they were unable to acquire a vital ingredient... to complete the spell.
Au final, Franklin et les sorcières n'ont jamais donné vie à la créature parce qu'ils étaient incapables d'obtenir un ingrédient vital... pour compléter le sort.
This spell resurrects a creature that can rival the Horseman of Death.
Ce sort ressuscite une créature pouvant rivaliser le Cavalier de la Mort.
And yet, none of them match the gruesome creature we encountered at Pioneer Point.
Et pourtant, aucun d'entre eux ne correspond à la créature macabre qu'on a rencontré à Pioneer Point.
So, Master Corbin has no recollection of the creature?
Donc, Maître Corbin n'a aucun souvenir de la créature?
a creature of war.
une créature de la guerre.
Even when he was a creature, cursed to the point of no return, when everyone believed he was beyond saving, you fought for him.
Même quand il était une créature, maudit au point de non retour, quand tout le monde pensait qu'il était au-delà du sauvetage, vous vous êtes battue pour lui.
It's a creature that, uh, seduces its victims and then feeds off of its life force.
C'est une créature qui séduit ses victimes et puis qui se nourrit de leur force vitale.
The creature is drawn to those who hide desire in their heart.
La créature est attirée par ceux qui cache leurs désirs dans leur cœur.
An unholy creature of purgatory.
Une infâme créature du purgatoire.
she's using it to nurture this... this creature.
Elle l'utilise pour nourrir cette... cette créature.
What creature?
Quelle créature?
The creature that was inside of me.
La créature qui était en moi.
- I saw a creature.
Une créature.
Was she bit by an insect or a critter?
A-t-elle été mordue par un insecte ou une créature?
I'll give my life to killing such bastards!
Nous devrions nous consacrer à tuer une telle créature.
That greenie is clearly one twisted witch.
La sorcière verte est une redoutable créature.
- Creature?
Créature?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]