Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Do you love it

Do you love it перевод на французский

1,104 параллельный перевод
- Believe you? It has nothing to do with believing you. Of course I believe you love me.
Je crois que tu m'aimes, bien sûr.
Do you know... every time we meet, you actually used to act... Like it was the first time... and I could never have made love to you.
Sais-tu... qu'à chacune de nos rencontres, tu agissais comme si c'était la première fois... comme si je ne t'avais jamais fait l'amour.
Do you think it is possible to love two people at once?
Peut-on aimer deux personnes à la fois?
Wouldn't you rather I did it out of love... than have one of those wood things do it out of their own animal hungers?
Ne sens-tu pas mon amour? Pour gouverner ces créatures il faut être plus affamé qu'eux.
[Laughs] Some people call that "love." What do you call it?
Certains appellent ça "l'amour."
What do you think... that I spend it all in nightclubs like in those books you love to read?
Qu'est-ce que tu crois? Que je dépense tout dans des boîtes de nuit comme dans ces romans que tu lis?
It's the way That you don't love me When you say you do, baby
Ta façon de ne pas m'aimer quand tu dis que tu m'aimes me fait très mal.
Isn't it funny the things you do when you're in love?
C'est incroyable ce qu'on fait quand on est amoureux.
Do not love gold, it will betray you.
N'aime pas l'argent, il te perdra.
Anyone who feels the rhythm moving through him... knows it's gonna do him good to let the music burst out... when you feel it, show it, let the people know it... let your laughter loose till your scream becomes a a love shout...
N'importe qui sentant le rythme en lui Sait que ça lui fera du bien de laisser la musique éclater Quand tu te sens sûr de toi, fais-le savoir aux gens
I mean, I love the way you do it.
J'aime bien ce que tu fais.
It's a shameless eye that sees how you make love and who you do it with.
Un oeil effronté qui te voit faire l'amour et celui avec lequel tu le fais.
I did it to save you, darling, because I love you. I still do, more than ever.
J'ai fait ça pour toi, pour ne pas te perdre, parce que je t'aimais et que je t'aime encore.
It has been said that you do not love the emperor.
Il a été dit que vous n'aimez pas l'Empereur.
You smile so rarely, but I love it when you do.
Vous souriez très rarement, et pourtant j'adore quand vous souriez.
If you do not like caviar, I love it.
Quel gâchis.
Do you think it's forbidden to fall in love twice?
Vous croyez qu'il est interdit d'aimer deux fois?
Is that all it means? Do you have any idea who I am while we're making love?
Et vous savez qui je suis quand est de faire l'amour pour moi?
Do you know how long it's been since we've made love.
Je ne suis pas une pierre. Savez-vous combien de temps nous n'aimons pas?
Do you think it`s possible that someday you could make love with me and think of him?
Pensez-vous que... un jour... vous pourrez le faire avec moi en pensant à lui?
You would love it too, because the only job to find is in the tax bureau in Florence, 7 hours work, 3 hours travel, and after that, Eugenia seeks to do theater for children in the village,
Tu l'aimerais aussi, parce que le seul travail possible à Florence est dans les Finances, 7 heures de travail, 3 de voyage, et après cela, Eugenia essai de monter un théâtre pour enfants dans le village.
You know the boys love you and so do I but unless we get paid, we have to quit because it's been six months.
On t'aime beaucoup, mais y a 6 mois qu'on est pas payés et...
But what do you think? It not love you anymore?
Mais qu'est-ce que tu crois?
Do you know how painful it is to want to love someone?
Sais-tu la souffrance que c'est de vouloir aimer quelqu'un?
I know it is your perfect right to damn me. But if you do... still love me...
Vous avez tous les arguments pour me maudire... mais si c'est vrai... que vous m'aimez encore...
I love it. - What do you mean?
- De quoi parlez-vous?
I aM your mother, and whether you believe it or not, Fallon, I really do love you.
Je suis ta mère, et que tu le veuilles ou non, je t'aime, Fallon.
- But if you love me, you'll do it.
Et je vous ai apporté un toutou. - mais si tu m'aimes, tu le feras.
I know that you love Chez Bland and I do too but, well, what if we just called it Paul and Mary's Country Kitchen?
Tu aimes "Chez Bland", moi aussi. Mais pourquoi pas : "La cuisine paysanne de Paul et Mary"?
Do you think that when two people are in love, um, it must always express itself physically?
Pensez-vous que quand deux personnes s'aiment cela doive toujours s'exprimer physiquement?
Was it the baron? So you do love him!
Oui... je l'aime.
What good does it do to love me if I don't know who you are?
À quoi bon m'aimer, si je ne sais pas qui tu es.
Do you know what it's like trying to sleep in a one-room apartment when a couple's making love five feet from you?
Vous savez ce que c'est que de dormir dans un 31 / 2 quand un couple baise à quelques mètres de vous?
What do you think it was? True love?
Tu croyais au grand amour?
It has nothing to do with John. I'm not in love with you, Charles.
Je ne suis pas amoureuse de vous, Charles, voilà tout.
Do you still love me? I can't help it.
Tu m'aimes encore.
# You made me love you # # you woke me up to do it # - excuse me.
Tu m'as fait t'aimer tu m'y as éveillé
Oh, do you know, I love it this time of year with spring coming on.
J'adore cette saison, l'été est proche.
And I do love you for it, honey, but I just couldn't.
Ça me touche profondément, mais c'est impossible.
Well, honey, it's always tricky giving criticism to someone you love... and I guess I just didn't do a very good job.
Chérie, c'est toujours difficile de critiquer le travail de ceux qu'on aime, et je me suis certainement trompée.
But when you love what you do, it really doesn't seem like work.
Quand ce que je fais me plaît, ce n'est pas une corvée.
Oh, Edmund. I do love it when you get cross.
Je t'adore quand tu prends la mouche.
Do you know what time it is, love?
Sais-tu qu'il est fort tard, mon amour?
Do you think it would love me?
Et tu crois qu'elle, elle m'aimerait?
Boy, I love it when you get up before I do, and I got the bed all to myself.
J'adore quand tu te lèves avant moi... et que j'ai le lit pour moi tout seul.
It gives you something to do when you're making love to your wife.
Ça occupe quand on fait l'amour avec sa femme.
HOW DO YOU KNOW THEY LOVE EACH OTHER? MAYBE THEY DO AND MAYBE THEY DON'T. THEY SAID IT, YOU JUST SAID THEY SAID IT.
"Si les temps sont durs, les durs se rasent."
When you love your job, you can do it for a long time.
Quand on aime son métier, on peut le faire aussi longtemps qu'on veut.
I well believe it's true, your soul sinks in sleep at times in you, when it has had enough exposure to the world, just as the earth, which you do love, oft occludes herself in deep repose.
Je le crois bien, ton âme sommeille aussi en toi, aux temps où elle s'est assez ouverte au monde, comme la terre, que tu aimes, se referme souvent en un repos profond.
Do you want to see my picture of Fiji, Frankie? You'll love it there.
Tu veux encore voir ma photo des îles Fiji, Franckie?
Can you imagine the courage to love someone who loves you when there's nothing you can do about it?
Peut-on imaginer le courage qu'il faut pour aimer quelqu'un qui nous aime quand on ne peut rien y faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]