Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Foot

Foot перевод на французский

23,727 параллельный перевод
Other foot.
L'autre pied.
All we get in here is lieutenants and foot soldiers.
Tout ce qu'on a dedans c'est des lieutenants et des fantassins.
We're just the foot soldiers here.
Nous ne sommes que des fantassins ici.
Yeah, once you've scaled a 50 foot fence topped with razor wire, gotten past eight sharpshooters, and entered a gulag full of the most dangerous criminals in the U.S.S.R.
Oui, une fois que vous avez escaladé une clôture de 50 pieds surmonté de barbelés, obtenu après huit tireurs d'élite, et est entré un goulag complète des criminels les plus dangereux dans le U.S.S.R.
He established his secret military headquarters in a forest right here at the foot of the mountain, thus transferring its power and dynamic into his revolution.
Il a installé sa base militaire secrète dans la forêt au pied de la montagne, transférant ainsi son pouvoir et sa force dans sa révolution.
They were very much moved to put their foot the first time on the homeland, and they could not sleep.
Ils étaient très émus de fouler leur terre natale pour la première fois et ils n'en dormirent pas.
The weather, the recovery area... three foot waves, 10 miles visibility.
Le temps dans la zone de récupération : des vagues d'un mètre, visibilité à 16 kilomètres.
No one's stitching your face to a soccer ball.
Personne ne te coudra le visage sur un ballon de foot.
Seven foot high, six wide, two deep.
Sept pieds de haut, six de large, deux de profondeur.
I recommended nine-foot tall rampaging werewolf.
Je pensais plus à un loug-garou de 3m.
Yeah, where was he when we were fighting a nine foot werewolf to save you?
Il était où quand on combattait un énorme loup-garou?
You see this foot, Davina?
Tu vois ce pied, Davina?
Look, this will be a good way for you to keep one foot in Rosewood.
Ce sera une bonne façon pour toi de garder un pied à Rosewood.
[Sighing] You don't have to wait on me hand and foot, though I wouldn't say no to a blanket.
font color = "# 0CEC0C" [Soupirant] / font Vous ne devez pas attendre de moi main et du pied, même si je ne dirais pas non à une couverture.
We need to put our best foot forward.
On a besoin de partir du bon pied.
Thea, your back foot's sliding out.
Thea, ton pied arrière glisse.
I think we're getting off on the wrong foot.
Je pense que nous sommes partis du mauvais pied.
No, I'm delivering mail. By foot?
- Nan, je livre le courrier.
Although she could have been a foot passenger.
Elle a toutefois pu être à pied.
But why is there a 42 foot statue of Orpheus on the grounds?
Mais pourquoi est là un 42 payez statue d'Orpheus sur les raisons?
I was a foot passenger.
J'étais à pied.
He took his bag out the car - a long bag - and went on foot in the direction of Skolland harbour.
Il a sorti un long sac de la voiture, et s'est dirigé à pied vers le port de Skolland.
Okay. So if the baby has a club foot or a harelip, that's worth an extra $ 100, so you might want to lighten up on the prenatal vitamins.
Si le bébé a un pied bot ou un bec de lièvre, t'auras 100 $ de plus, alors tu devrais prendre moins de vitamines prénatales.
This isn't a lucky rabbit's foot.
Ce n'est pas une patte de lapin.
On foot, we look less of a threat.
À pied, nous n'aurons pas l'air menaçant.
On foot, we are less of a threat.
À pied, nous ne sommes pas menaçant.
What can you say about a man who lives in an 6,500-square-foot apartment with a private sauna... and a billiard table, surrounded by fine tapestries, goldsmithery, damasks, and expensive artworks, but who also takes the time,
Que dire d'un homme qui habite un immense appartement de 600 m2 avec sauna... Tu sais pas lire? ... table de billard, décoré de belles tapisseries, d'orfèvreries, d'étoffes, et de tableaux de valeur mais qui consacre aussi du temps et de l'énergie le soir à s'occuper d'un garçon handicapé?
Many of them are afraid... to set foot inside their parish church again, they come to us, eager for an explanation.
Nombre d'entre eux ont peur de remettre les pieds dans leur église paroissiale. Ils viennent nous trouver dans l'espoir d'une explication.
As a boy, whenever Napoli, my favourite soccer team, was in serious trouble, don't you think I found myself being a little sympathetic toward Avellino?
Quand j'étais petit et que Naples, mon équipe de foot préférée, était en difficulté, ne penses-tu pas que je me mettais à encourager celle d'Avellino?
The following Sunday he was back on the field. He even scored a double. With his right foot, which is not his good one.
Juste après, il a marqué deux buts du droit, son mauvais pied.
Took me a while to open the lock-down window, but it's a 40-foot drop.
Ça m'a pris du temps pour ouvrir la fenêtre verrouillée, mais c'est une chute de 12 mètres.
- Guest, my bloody foot!
Notre invitée?
He only loved soccer and something else.
II aimait le foot et un autre truc.
- Giulio for soccer.
- Giulio, pour le foot.
- Giulio soccer.
Giulio foot.
- Giulio, confirmed for tomorrow.
- Giulio foot, confirmé demain.
Are we on for soccer tomorrow?
Alors, pour le foot, demain?
The moment you set foot in that country, you step into high danger.
Dès que vous mettrez le pied dans ce pays, vous courrez un grave danger.
Stamp on Jesus with our foot.
Que nous piétinions l'image de Jésus.
- Thanks. - Hey, stay away from football players.
- Hé, évitez les joueurs de foot.
Yeah, I know. Yeah, you ran me my fade and all, but I almost fucked my foot up again fucking with you.
Tu m'es rentré dedans, et t'as failli aggraver ma blessure.
We shouldn't be on foot!
On ne devrait pas être à pied!
I searched the area on foot, but he got away in the target vehicle.
J'ai fouillé la zone à pieds, mais il est parti dans le véhicule cible.
On foot!
À pied!
I'm at least a foot taller than Aurora.
Je suis au moins un pied plus grand que Aurora.
She got pulled into a vampire vendetta, and now if we can't make this work, she's gonna die, so she's scared, she's angry, and right about now, she's probably wishing that she never set foot in the Quarter.
Elle s'est retrouvée dans une vendetta de vampires et si nous ça ne marche pas, elle va mourir, elle est effrayée, en colère et maintenant, Elle regrette probablement d'avoir mis les pieds dans le Quartier.
Why don't you ask the Ancestors why they trust Lucien Castle, a vampire who's done nothing but lie and kill ever since he set foot in New Orleans.
Pourquoi ne demandez-vous pas les ancêtres pourquoi ils font confiance Château Lucien, un vampire qui a fait que mentir et tuer depuis il a mis le pied à la Nouvelle Orléans.
- Oh, he... we was on foot.
- Il était à pied.
- Nothing. - I bumped into Joey at soccer.
Je me suis blessé au foot.
But there is the small matter of a 300-foot Wall standing in our way.
Mais il y a la petite matière d'un 300-pied Mur être debout dans notre chemin.
I started as Kenny the Kangaroo for a local high school football team.
J'étais Kenny le Kangourou pour l'équipe de foot d'un lycée du coin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]