For god's sake перевод на французский
5,341 параллельный перевод
I'm at a wedding, for God's sake.
Je suis à un marriage, pour l'amour de dieu.
For God's sake.
Pour l'amour de dieu.
He was the Son of God, for God's sake, and look how that turned out.
Il était le fils de Dieu, pour l'amour de dieu, regarde ce qu'il est devenu.
! For God's sake, Louis, listen to me!
Bon dieu, Louis, écoute-moi!
For God's sake, I didn't lie!
Bon dieu, j'ai pas menti! J'en avais entendu assez.
For God's sake, it's normal, mom.
Pour l'amour de Dieu, c'est normal, maman.
For God's sake, Becchi, just pay the degenerate and be done with it.
Pour l'amour de Dieu, Becchi, paie ce dégénéré et finis-en avec ceci.
Just find me something raw, for God's sake.
Trouve seulement quelque chose de rude, pour l'amour du ciel.
Apparently that's all completely fine and you shouldn't worry like you always do, for God's sake, get off her back.
Apparemment, tu ne dois pas t'inquiéter, lâche-la un peu.
You know that? For God's sake, he's your son!
Pour l'amour du ciel, c'est ton fils!
Marco, for God's sake.
Marco, pour l'amour de Dieu.
- For God's sake, get over.
Attention à la fille!
He taught us our letters, for God's sake.
Il nous a enseigné l'écriture, pour l'amour de Dieu.
For God's sake, come on, guys!
- Pour l'amour, venez!
Just listen to him, for God's sake!
Pour l'amour de Dieu, écoutez-le!
For God's sake, Stepashin, you're like a stuck record!
Pour l'amour de Dieu, Stepashin, vous êtes comme un disque rayé!
It's your own time stream, for God's sake!
C'est le courant de ta propre vie, pour l'amour de Dieu!
Save her, yes, but for God's sake, be sensible!
Sauve-la, oui, mais je t'en prie, sois sensé!
Gary, for God's sake. Get them out of here.
Gary, fais-les partir.
His name, for God's sake!
Son nom, c'est pas vrai!
For God's sake, Alan, what is it? !
Pour l'amour de Dieu Alan, de quoi s'agit-il?
- Oh, for God's sake, grow up!
- Pour l'amour de Dieu, grandissez!
Oh, for God's sake!
Oh, pour l'amour de Dieu!
Come on hard, for God's sake, and save the fight.
Allons, pour l'amour du Ciel, sauve ce combat.
- For God's sake.
Bon Dieu.
Stop for God's sake.
Arrêtez, pour l'amour de Dieu.
I'm a police officer, for God's sake!
Je suis un officier de police, nom de Dieu!
None of his students even liked him, but he... he got to tell the story of his life and play the banjo, for God's sake... for a long time.
Aucun de ses étudiants ne l'a jamais aimé, mais il- - et il a pu raconter l'histoire de sa vie et jouer du banjo, pour l'amour de Dieu... pendant longtemps.
No... but for God's sake, don't tell them that.
Non. Naturellement, évitez de le leur dire.
For God's sake, it's Christmas.
Bon sang, c'est Noël.
For God's sake, bring them to the Embassy!
Amenez-les à l'ambassade!
They're CELLISTS, for God's sake.
Ils sont violoncellistes!
Who took Max? You know who took him, for God's sake!
Tu sais bien qui l'a emmené!
Oh, for God's sake, there's only one piano player.
Enfin, quoi! Il n'y a qu'un pianiste.
For God's sake, you two, be serious.
Soyez sérieux tous les deux, voyons!
The sport, for God's sake!
Le sport. Tu comprends rien.
Come on now, get it together, for God's sake!
Peter, c'est à toi!
Oh, for God's sake!
Pour l'amour du ciel, Simon!
For God's sake, put them in the right order this time.
- Pour l'amour de dieu Mets les dans le bon ordre cette fois
For God's sake, Ellen.
Au nom de Dieu, Ellen.
Coffee break for God's sake.
On prend la pause café, bon sang.
- Oh. - Oh, for God's sake.
- Pour l'amour de Dieu.
Adrianna had just called the cops on me for God's sake!
Adrianna venait d'appeler les flics pour moi, bon Dieu!
Please, look at them, open the door, for God's sake!
Mais enfin, regarde-les! Ouvre cette putain de portière!
Oh, for God's sake, who let you in?
Pour l'amour du ciel, qui vous a laissé entrer?
For God's sake!
Pour l'amour de dieu!
Jon, for God's sake.
Jon, pour l'amour de Dieu.
For God's sake.
Pour l'amour de Dieu.
His daughter is in Lucy's circle of friends, for god sake.
Sa fille est une des amies de Lucy, pour l'amour de Dieu.
For God's sake. Stop!
Pour l'amour du ciel!
For god's sake.
Pour l'amour de Dieu.
for god's sakes 427
god's sake 47
sake 100
for good reason 61
for god sakes 216
for god sake 118
for good luck 32
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for good this time 18
god's sake 47
sake 100
for good reason 61
for god sakes 216
for god sake 118
for good luck 32
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for good this time 18