Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / For good luck

For good luck перевод на французский

610 параллельный перевод
Here - For good luck!
Tenez - que ça vous porte bonheur!
I always do that for good luck.
Je le fais pour la chance.
You know that cartwheel that you spit on for good luck?
T'as craché sur la pièce, ça a marché.
Well, how about making it a full yellow, just for good luck, eh?
Et pourquoi pas de mille?
Here's something for good luck.
Voilà un grigri.
I keep it for good luck.
Je le garde comme porte-bonheur.
- I need you for good luck.
Viens me porter chance.
She must've put it there for good luck.
Elle a dû la mettre là pour la chance.
Would you like a little drink, for good luck or something?
Vous ne voulez pas boire quelque chose?
Give'em a sixth just for good luck.
Tirez un sixième coup pour la chance.
Well, I bet in Chile or Bolivia they carry around a chinchilla's foot for good luck the same as we carry a rabbit's foot.
- Au Chili ou en Bolivie, ils doivent s'en servir comme nous des pattes de lapin.
White heather for good luck, Miss Catherine.
De la bruyère blanche pour vous porter bonheur.
The boys throw pennies into his hat for good luck before examinations. You know, Annapolis stuff.
Ça porte bonheur de jeter des pièces dans son chapeau.
For good luck, please.
Pour de la chance. S'il te plaît.
Well, he came into my store a couple of days ago and traded me a nugget, and I noticed it was shaped like a shamrock, so I put it in a box, set it up in my store for good luck.
Il est venu dans ma boutique il y a quelques jours pour m'échanger une pépite qui avait la forme d'un trèfle. Je l'ai mise dans une boîte dans ma boutique pour la chance.
A kiss for good luck?
Un baiser pour nous porter chance?
Here's something I want you to wear for good luck.
Je veux vous donner un porte-bonheur.
I was turning the prayer wheel for good luck. For, uh - uh... obser - obs-s - serva - vation post.
Je tourne le moulin à prières, ça portera chance au poste... d'obser... au poste d'obser... vation.
He does that for good luck.
Ça lui porte chance de faire ça.
She tells Matsu to buy a lot of fried bean curd then tells me to take it to the shrine for good luck.
Écoutez-moi. "Amène du soja au temple et remercie le Dieu Renard."
Maish gave this to me two years ago for good luck.
Maish me l'a donnée comme mascotte.
For good luck on a journey.
- Qu " est-ce que tu fais?
I'm going back for the Camerons. Good luck, son!
- Je vais rejoindre les Cameron.
The dead man's family is so touched by the fact that he sent away for a good-luck piece just before kicking off, they keep the charm and send me the dough.
La famille est si touchée qu'il ait acheté un porte-bonheur juste avant de clamser qu'elle garde le porte-bonheur et m'envoie le fric.
And good luck for the day.
Et bonne chance pour aujourd'hui.
Think of the day you found the clover, and the good luck it's going to bring us. Think of the vows we heard Nichette and Gustave make and that we're going to make to each other. This is for life, Marguerite...
au jour où tu as trouvé le trèfle â quatre feuilles, aux serments prononcés par Nichette et Gustave et que nous prononcerons, pour toute notre vie, Marguerite!
Thanks for your story. And good luck on your honeymoon.
Merci pour l'article, et bon voyage de noces.
- Good luck in search for thread.
Bonne chance pour trouver le fil.
I appreciate your volunteering for this experiment, and good luck.
Je vous remercie de vous être portés volontaires.
You sort of came out of that storm like one of Mother Carey's chickens... only, you were good luck for me.
Vous êtes apparue dans la tempête tel un oiseau de mauvais augure, sauf que vous m'avez porté bonheur.
Good luck, Barry, and for heaven's sake, get back in practice on that triangle!
Bonne chance, Barry, et reprenez le triangle!
Good luck to you, sire, and I'll call for you at the usual hour.
Bonne chance, sire, je reviendrai à l'heure habituelle.
- Good luck for tonight, Miss Marlowe.
- Bonne chance pour ce soir. - Merci.
It was a good day for you Mr. Basilio, we were told it was a wonderful run of good luck.
On m'a dit que vous aviez eu de la chance. - Il faut fêter ça. - Demain, plutôt.
Maybe this black cat is good luck for us, the 41 boat.
Peut-être qu'il nous a porté chance, à nous.
Prince, I'm expected for breakfast, I wish you good luck.
Prince, on m'attend pour déjeuner, je vous souhaite bonne chance.
Bad luck for them, good luck for me. I said I'd appeal.
Tant pis pour eux, tant mieux pour moi.
This will tide you over for a day or so. - Good luck.
Ça vous aidera à tenir un jour ou deux.
Then take your nap, and good luck for tonight.
Dormez donc et bonne chance pour ce soir.
Good luck and kiss little Lenin for me!
Une bise au petit Lénine!
Fellas, bless you and good luck, but this just ain't for me.
Bonne chance! Ce n'est pas pour moi.
- How about another one, just for good luck?
Une dernière, pour la route.
Good luck for "Louisiana"!
Bonne chance à "Louisiane"!
Hope good luck for you, too.
- A toi aussi.
During our little games in a casino then, as a good athlete, luck has turned, you are lost and rewrote a check for me. Simple, right?
après notre partie, on s'est rencontré, et, bon joueur, vous me l'avez donné, donc vous le signerez en mon nom, c'est simple.
Good luck for now.
En tout cas, bonne chance.
We'll be waiting for the bang about dawn. - Good luck, sir.
On sera à l'écoute de l'explosion!
I'm making a good-luck prayer for Mark.
J'écris une prière pour Mark.
I will be waiting right here for you, Buchanan, and good luck.
Je vous attendrai ici, Buchanan. Bonne chance.
You'll do me for a good luck charm.
Tu me portes chance.
He wants me to do a screen test for his next picture. Well, good luck.
Vous pensez que je vais tout faire capoter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]