Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He'll do

He'll do перевод на французский

4,147 параллельный перевод
Lately it seems like he'll do anything to avoid spending time with me.
Il semble tout faire pour éviter de passer du temps avec moi.
Hey, just, tell me which way he drives to work, and I'll do the rest.
Dis-moi juste par où il passe pour aller travailler, et je m'occuperai du reste.
He'll do anything they ask of him.
Il ferrait tout ce qu'ils demandent.
I'll do anything he wants, just...
Je vais faire tout ce qu'il veut...
And when he's gone, the first thing she'll do is get rid of Castle.
Et dès qu'il sera parti, elle virera Castle.
He'll do whatever he needs to earn your trust, and then, he will prey on your fears, and he will manipulate you into doing things that you never thought you'd ever do.
Il va tout faire pour gagner ta confiance. et ensuite, il va s'attaquer à tes peurs. et va vouloir vous manipuler pour que vous fassiez des choses que vous pensiez jamais faire?
He'll provide you with a DNA sample that proves he had nothing to do with this murder.
Il fournira un échantillon d'ADN prouvant qu'il n'a rien à voir avec ce meurtre.
- If he does, we'll be there. - So that's what we do?
- Alors c'est ça qu'on fait?
He'll do a great job, I think.
Il fera du super boulot.
Do you think he'll remember us?
Est ce que tu crois qu'il va se souvenir de nous?
Now he's gonna have a lot of catching up to do, so we'll start with the DiMaggio numbers and your favorite and mine, History is made at night.
Maintenant, il va avoir beaucoup de choses à rattraper alors nous allons commencer avec les numéros de DiMaggio et votre favori et le mien, L'histoire se construit la nuit
What'll HE do?
Qu'est-ce qu'il va me faire?
He'll do it, and you won't be here, and you won't be able to stop him.
Et vous ne serez plus là pour l'en empêcher.
What he'll do is, he'll call Daddy, and we'll have a $ 500 an hour lawyer shooting holes in a case we can't make.
Ce qu'il va faire, c'est appeler papa, et on aura un avocat à 500 $ de l'heure qui cherchera les moindres failles dans une affaire qu'on ne pas gagner.
- How do we know he'll see us?
Ça veut dire quoi, "nécessaire"? On sait rien.
How do you know he'll be okay working with me?
Comment tu sais qu'il sera d'accord pour travailler avec moi?
He'll do anything to get his cock back.
Il fera tout pour récupérer sa bite.
Do you think if I try to seduce him, he'll sleep with me?
Si je séduis votre mari, vous croyez qu'il couchera avec moi?
At least if we do stare, there's a chance he'll come over to tell us not to be so creepy.
Au moins si on le fixe, il y a une chance qu'il vienne pour nous dire d'arrêter d'agir si bizarrement.
If he marries me, do you think they'll let me leave?
S'il m'épouse, tu crois qu'ils me laisseront sortir?
No, he can't do the surgery at all. Um, but it's okay, because I'll be looking after all of his patients.
Um, mais c'est bon, car je vais m'occuper de tous ses patients.
Timo can buy his way out of this arranged marriage, but in order to do that, he'll end up doing something really illegal and dangerous.
Il peut payer l'annulation, mais pour ça, il finira par faire un truc illégal et dangereux.
If he knows I'm alive, he'll probably do it again.
- Il va sans doute recommencer.
He's a lying snake in the grass who'll say or do anything.
C'est un serpent sournois, manipulateur et menteur.
If you do, he'll deny what's in front of his eyes.
Si tu le fais, il niera ce qui est devant ses yeux.
He'll know what to do.
Il saura quoi faire.
Then you know what he'll do to you if you do anything to me.
Alors tu sais ce qu'il pourrait te faire.
We'll do our father-daughter bonding over there. He won't be around.
On créera des liens père-fille là-bas, il ne sera pas ici.
- YOU KNOW WHAT HE'LL DO.
Tu sais ce qu'il va faire.
You know what he'll do.
Vous savez ce qu'il va faire.
He'll do or say anything to break us up.
Il fera ou dira n'importe quoi pour nous séparer.
You think he'll do it?
Tu penses qu'il le fera?
So, he can do it his way, I'll do it mine, and we'll both pretend neither are doing either.
Alors, il fait à sa façon, je fais à la mienne. Et on prétend tous les deux ne pas savoir ce que l'autre fait.
Do you know when he'll be back?
Savez vous quand il sera rentré?
What makes you think he'll do that?
Qu'est ce qui te fait penser qu'il va te le dire?
And which of my sons do you think he'll favour?
Et lequel de mes fils pensez-vous qu'il préférera?
Do you think he'll let me measure his extremities?
Tu crois qu'il me laissera mesurer ses extrémités?
Just let it be. He'll come back if he's meant to do so.
Ceux qui pratiquent les arts martiaux ne peuvent pas avoir mal ils doivent faire face courageusement aux obstacles de la vie.
All he'll want to do is follow Cody around.
Tout ce qu'il voudrait faire, c'est suivre Cody.
Now, he'll know what to do.
Maintenant, il saura quoi faire.
But he'll come around, they all do.
Mais, il reviendra, ils le font tous.
If you don't do this, he'll kill us both, man.
Si tu ne fais pas ça, il va nous tuer tous les deux, mec.
I guess he'll do.
Je suppose qu'il le sera.
All he'll want to do is follow Cody around.
Tout ce qu'il veut faire, c'est suivre Cody.
Hey, even this doesn't work out for me, I'm just glad I had the guts to do it, and maybe it'll work out for Andy.
Hé, même si ça n'a pas marché pour moi, je suis contente d'avoir eu le courage de le faire, et peut-être que ça va marcher pour Andy.
Maybe he'll know what to do with you.
Il saura peut-être quoi faire de vous.
I'll do nasotracheal, but if there's any compromise to the tube while he's under and he's got no mobility- -
Je ferai une nasotrachéale, mais s'il y a un problème et qu'il n'est pas mobile...
He wants me so bad, he'll do anything I tell him, - even accept you.
Il me veut, il ferait tout pour moi, même t'accepter.
I'll take that. Hey, he's got nothing to do with this!
Hé, il n'a rien à voir avec ça!
It'll give Carl a safe place to... do whatever he does these days.
Cela offrira à Carl un endroit sûr pour... faire ce qu'il fait ces jours-ci.
If we don't do it, he'll find someone else who will.
Si nous ne le faisons pas, il va trouver quelqu'un d'autre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]