Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How dare he

How dare he перевод на французский

238 параллельный перевод
How dare he say that to me, Kang Hyun Min!
Kang Hyun Min? !
"How dare he talk to me that way!"
"Comment ose-t-il me parler ainsi?"
How dare he come to my own house?
Comment a-t-il osé venir dans ma maison?
How dare he do this to me?
Ah! Me faire ça, à moi, espèce de fripon.
How dare he?
Quel effronté!
How dare he?
Comment ose-t-il?
How dare he take fingerprints from a sick man?
"Ils prennent les empreintes d'un mort."
How dare he make love to me and not be a married man!
Oser me faire la cour sans être marié!
How dare he hang my picture on his wall?
Comment ose-t-il accrocher ma photo sur son mur?
How dare he aspire to you even if he is Tokugawa's favorite!
Il est le favori du Shôgun Tokugawa mais vous n'épouserez pas un tel incapable.
How dare he treat me this way!
Comment ose-t-il me traiter ainsi?
How dare he!
Comment peut-il oser?
It can not be! How dare he, this fraer!
Il aurait pas osé nous faire ça à nous!
How dare he write that to me, after I did everything for him.
Avoir ose m'ecrire ca a moi... A moi qui ai tout fait pour lui!
How dare he what, Aunt Harriet? Return to his own home?
Rentrer chez lui?
- How dare he?
- Il a osé faire ça?
How dare he?
Il a osé?
How dare he! How dare he make a fool of me!
Comment ose-t-il se moquer de moi?
"Enjoy yourselves until then." How dare he!
En plus, il prétend profiter de la vie!
How dare he!
Comment ose-t-il?
How dare he interrupt my coronation!
ils osent interrompre mon couronnement!
How dare he to ride before a General in Brigade like that.
Comment ose-t-il passer comme ça devant un général de brigade?
How dare he say we're all dead!
Il ose prétendre que nous sommes tous morts!
How dare he do this to a servant of the pope's nephew.
Faire ça à un serviteur du neveu du pape.
How dare he!
Comment ose-t-il!
How dare he! Give me the negatives.
Ça, j'en veux le négatif!
The idiot. How dare he?
Comment se permet-il?
How dare he invade my life.
Comment ose-t-il envahir ma vie?
How dare he!
Quel culot!
How dare he put his hands on me!
Il a osé me toucher!
How dare he to interfere with my work?
Comment ose t-il interférer dans mon travail?
How dare he?
Comment ose t-il?
Master Huang How dare he rob the Green of our school?
Maître Huang, ils ont volé notre cible.
How dare he hit me and insult you!
Il n'aurait pas dû t'insulter.
How could he dare to deceive us?
Comment a-t-il osé nous tromper?
He said to assure Your Highness there's no need to worry. How dare they?
Il m'a dit que Son Altesse ne s'inquiète pas.
How did he dare come here?
Oui, mais qui est-ce?
WELL, NATURALLY DON PEDRO WAS FURIOUS, AND HE SAID, "HOW DARE YOU?"
Don Pedro était furieux, bien sûr, et a dit : "Comment osez-vous?"
How does he dare to offend my house? .
Venir m'insulter chez moi!
How does he dare? Let's go in the attic at the green easy chair where you liked to stay.
On montera le fauteuil vert où tu faisais tes siestes.
He's a friend. But how do you dare to bring a child to my home?
Mais comment t'ose amener un enfant à mon domicile?
How dare he kill the dog? Come down here!
Descends de là!
How dare he!
Quel sale type!
How does he dare to accuse me?
Comment ose-t-il m'accuser?
How do you dare, you full of shit, telling young master where he should stay?
Comment osez-vous, vous plein de merde, dire... Jeune maître... où il devrait rester?
A lady like you in these surroundings, how can he dare.
Une femme comme vous ici! Comment ose-t-il?
- How dare he lecture us on the gospel!
- Il ose nous sermonner sur l'Évangile!
How dare you, Yuanxin He?
He Yuan-xin, comment oses-tu?
So I've killed him. What? How would he dare to kill Hsiang?
Serait-ce l'antique épée Cangshan qui avait disparu?
How dare you
Hé, comment oses-tu?
How dare he!
Wing est aussi vil que ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]