In his car перевод на французский
2,964 параллельный перевод
They tried to blow him up in his car.
On a essayé de le faire sauter dans sa voiture.
This John hit me in his car and smashed up my legs pretty good.
Un type m'a renversée et broyé les jambes.
Statistical fact.. Cops will never pull over a man with a huge bong in his car.
La police n'arrête jamais un type qui a une pipe énorme dans son auto.
"John Belson sat in his car at a stoplight at a crossroads."
"John Belson s'assit dans sa voiture devant un feu rouge."
Well, he's got to sit up all night in his car.
Ben, il a passé toute la nuit éveillé dans sa voiture
He kept me an hour waiting in his office and then we finally got in his car...
Il m'a fait attendre dans son bureau pendant une heure. On a fini par monter dans sa voiture...
Sitting in his car with a birthday cake for his girlfriend at Georgia Tech.
Assis dans sa voiture avec un gâteau d'anniversaire pour sa copine.
I found it in his car.
C'était dans la voiture.
They found a lot of drugs hidden in his car.
Ils ont trouvé beaucoup de drogues cachées dans sa voiture.
The stuff in his car, I... suppose.
Les trucs dans sa voiture... Je suppose.
I want the taxi driver in his car together with witness number 2.
Le chauffeur de taxi numéro un sera placé dans sa voiture avec le témoin numéro trois.
He just got in his car and drove off.
Il est juste parti en voiture.
They talked for hours, and they left together in his car.
Ils ont parlé longtemps et sont partis ensemble.
Well, we found a Zippo lighter in his car.
On a trouvé un Zippo dans sa voiture.
Well, we... we, we met for a few drinks and a quick bite to eat, chatted for a few minutes in his car,
On s'est vu pour boire un coup et manger un morceau, on a un peu parlé dans sa voiture,
Listen, you know you said you spoke to Ted in his car the night he died.
Vous avez dit avoir parlé à Ted la nuit de sa mort.
He just sits in his car now and watches our house?
Il est juste dans sa voiture à regarder notre maison?
Wait till you have a child and some stone heart comes along in a car and break his legs that God gave him.
Attends d'avoir un fils et qu'une stunad en voiture lui casse la jambe que Dieu lui a donnée.
She killed her lover in his bed, in cold blood. She stole his car.
elle a tué son amant dans son lit, de sang-froid elle a volé sa voiture
He just called in to report that someone stole his car out of his driveway.
Il a appelé pour signaler que quelqu'un avait volé sa voiture dans le jardin.
♪ By just looking in his eyes Cos his tears cry inwards
Car il retient ses larmes
The guy you've been looking for, geolocated, on his cell phone, in his white car.
Le gars que vous recherchiez, géo-localisé, par son téléphone mobile, dans sa voiture blanche.
If nobody picked him up, why is his car still in the driveway?
Pourquoi sa voiture est dans l'allée?
- I'm parked downstairs, and I can see his unmarked cop car right in front of me.
Je suis garée en bas. Je vois sa voiture de flic banalisée juste en face.
In a sec, a bald guy will sue you for touching his dumb car.
- Un petit chauve va râler car tu auras effleuré sa caisse de con.
But his rabbit gets away, though, because you can't let the animals die in a movie.
Mais son lapin s'en sort par contre, Car tu ne peux pas laisser les animaux mourir dans un film. Seulement les femmes.
" There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent, for he will give his angels charge over thee to keep thee in all thy ways.
" Aucun malheur ne t'arriveras, Aucun fléau n'approchera de ta tente car il ordonnera a ses anges de te garder dans toutes tes voies
'Cause unless you yourself pitch Garry in his goddamn office on 57th Street, this deal ain't gonna close.
Car à moins que tu attaches Garry à son putain de bureau A la 57 eme rue Cette affaire n'est pas prés.
He left his phone in the car.
Il a laissé son téléphone dans la voiture.
Hands bound, in the trunk of his car?
Mains liées, dans le coffre de sa voiture?
We encourage Tyler to bring his girlfriends here instead of, you know, fucking'em in secret in the backseat of a car or some cheap motel room.
Nous encourageons Tyler à emmener ces petites-amies ici au lieu... vous savez, les baisées en secret sur une banquette arrière de voiture ou dans une chambre de motel pas cher. Ça...
Cos if you start thinking about all those hours you were sitting at home, killing time, while she was probably on all fours, covered in money... .. while his finger-wetting machine was working overtime...
Car si tu te mets à penser à toutes ces heures assis chez toi, à tuer le temps, pendant qu'elle était probablement à quatre pattes, recouverte d'argent pendant que sa machine travaillait à plein régime...
You should feel guilty, because you were the magic in his life.
Tu devrais te sentir coupable, car tu étais la magie dans sa vie.
The next morning, Simon arrived to pick me up in his new car.
Le lendemain matin, Simon passa me prendre dans sa nouvelle voiture.
The car came down and his head... wasn't in it.
La nacelle est descendue, et sa tête... n'était plus là.
I doubt Yuri and his boys would be stupid enough to commit kidnapping in a registered car.
Je doute que Yuri et ses gars soient assez idiots pour commettre un kidnapping dans une voiture enregistrée.
In fact, your little GPS marker proves that his car was at home during the attack.
En fait, votre petit GPS prouve que sa voiture était chez lui pendant l'attaque
'Cause his father Ellis is one of the most successful and powerful businessmen in all of Santa Barbara.
Car son père Ellis est un des hommes d'affaires les plus puissants de Santa Barbara.
I'll be sworn upon it that he loves her, for here's a paper written in his hand, a halting sonnet of his own pure brain, fashioned to Beatrice.
Et moi, je ferai serment qu'il est amoureux d'elle, car voici un écrit tracé de sa main, un sonnet imparfait sorti de son propre cerveau, et qui s'adresse à Béatrice.
The car is under Ayim's name, his apartment's in Ayim's name.
La voiture est au nom de Ayim, son appartement est au nom de Ayim.
Reggie Swire put me in his will because he believed I was his daughter's one true love.
Reggie Swire m'a mis dans son testament, car il pensait que j'étais le grand amour de sa fille.
Now, according to the valet stub, we found on his car, Michael Angelico visited someone in that building when he was on the island.
Maintenant, selon le talon du voiturier, qu'on a trouvé dans sa voiture, Michael Angelico rendait visite à quelqu'un dans cet immeuble quand il était sur l'île.
For Harry, I see virtue in his looks.
Car, Harry, je vois la vertu dans ses yeux.
Now, he left his laptop in the car with the files on the entire case, including the name of an undercover in deep with some dangerous...
Maintenant, il a laissé son PC dans la voiture avec les fichiers de l'affaire, incluant le nom d'un important infiltré... Jess.
He can dislocate his shoulder so it looks like he was in a car accident.
{ \ pos ( 192,220 ) } Il arrive à se déboîter l'épaule, et on dirait qu'il a eu un accident.
Yeah, and this guy came in to chat me up and later, he got drunk and crashed his car and died and he tried to drag me through death's door into purgatory.
Et y avait ce gars avec qui je discutait et plus tard, il était saoul et a eu un accident de voiture et est mort et a essayé de m'emporter avec lui par sa porte au purgatoire.
Yeah, his car is still in the hotel parking.
Sa voiture est encore là.
- There's his car. - He's in there.
C'est sa voiture.
His car was found in an industrial park near north west fifty-second.
Sa voiture a été trouvée dans un parc industriel. Près de la 52ème au nord ouest.
According to his rental car's antitheft system, he's been in Toronto for the past two days.
Selon le système antivol de sa location de voiture, il était à Toronto les deux jours passés.
Right now, he's curled up in the back seat of my car, talking about his father, who is a piece of work.
- En boule à l'arrière de ma voiture. Il parle de son père, un sacré numéro.
in his bedroom 16
in his infinite wisdom 17
in his own way 38
in his defense 27
in his office 49
in history 31
in his heart 21
in his room 52
in his house 18
in his head 18
in his infinite wisdom 17
in his own way 38
in his defense 27
in his office 49
in history 31
in his heart 21
in his room 52
in his house 18
in his head 18
in his 52
in his way 22
in his eyes 23
in his hands 21
in his case 29
in his words 17
in his mind 49
his car 36
cara 425
carter 1970
in his way 22
in his eyes 23
in his hands 21
in his case 29
in his words 17
in his mind 49
his car 36
cara 425
carter 1970