In the trunk перевод на французский
2,271 параллельный перевод
And no, you can't ride in the trunk, bud!
Et non, pas de place pour toi dans le coffre.
You best get going before she climbs in the trunk with you.
avant qu'elle grimpe dans le coffre.
A phone call will cause it to detonate A very large bomb in the trunk.
Un appel fera exploser une très grosse bombe dans le coffre.
I have a body in the trunk of my car and, uh, Larry's back.
J'ai un cadavre dans le coffre de la bagnole et Larry est de retour.
I mean, I bet it barely fits in the trunk.
Je parie que ça rentre à peine dans le coffre.
We got the money in the trunk just waiting on Justino.
On a l'argent dans le coffre, on attend plus que Justino.
You put it in the trunk of a car, you park it by the airport, you let me know.
Mets-le dans le coffre d'une voiture, gare-la près de l'aéroport et avise-moi.
Right over here in the trunk.
Merci. Par ici.
Anything in the trunk?
- Rien dans le coffre? - Non.
I think he would carry it around in the trunk of his car and show it at midnight shows.
Je pensais charger dans le coffre de sa voiture et exposition à minuit spectacles.
Rest assured, Mr. Duval, the entire drug haul is in the trunk.
Rassurez-vous, l'entièreté de la drogue est bien là.
In the car or I put you in the trunk!
Dans la voiture sinon je te mets dans le coffre!
Or a psychic third eye to see it from there. Lodged deep in the trunk
La balle qui a tué Xavier Renfro est dans cet arbre.
Do you still keep our softball gear in the trunk?
Vous avez votre matos de softball dans la voiture?
They found traces of Martha's blood in the trunk of your car.
Ils ont trouvé du sang de Martha dans votre coffre.
If I killed Liselle, would I stuff her in the trunk like some low-rent thug?
Si j'avais tué Liselle, je l'aurais enfermée dans le coffre comme un voyou de pacotille?
Well, you knew Liselle was stuffed in the trunk.
- Moi? - Comment vous saviez pour le coffre?
Security showed up sooner than I thought, so I stuffed the body in the trunk.
La sécurité est arrivée plus tôt que prévu, j'ai donc fourré le corps dans le coffre.
I don't care if you have 50 dead hookers in the trunk you lied to me.
Je me fous qu'il y ait 50 prostitués mortes dans le coffre, tu m'as menti.
Do you really wanna open this can of trust-breachy worms right after I caught you and my ex-boyfriend with a hooker in the trunk?
Veux-tu vraiment parler de confiance, je viens de te prendre toi et mon ex avec une pute dans le coffre?
So we had proof she'd been killed in the trunk of his car.
Alors, on avait la preuve qu'elle avait été tuée dans le coffre de sa voiture.
It was in the trunk.
Il était dans le coffre.
The gun's in the trunk.
Tes flingues dans le coffre.
I just thought it would be with me in the trunk of a rental car.
J'imaginais ça dans le coffre d'une voiture de location.
And not very large, so that it'd fit in the trunk. Come on, please...
et pas trop gros pour entrer dans le coffre, s'il vous plait.
Come on, the naked guy in the trunk?
Le garçon à poil dans le coffre?
" They are in the trunk.
- Ils sont dans le coffre.
I think there's a blanket in the trunk.
Il doit y avoir une couverture dans le coffre.
If you're gonna talk, I'm gonna put you in the trunk, and I'll drive myself.
je te fous dans le coffre et je conduis.
We found this in the trunk.
On a trouvé ça dans le coffre.
I have suits in the trunk. Look at that.
Mais oui, j'ai des costards dans le coffre.
I got an arsenal in the trunk.
J'ai tout un arsenal dans le coffre.
Shove her in the trunk, serve her up to Crowley.
La balancer dans ton coffre et la servir à Crowley.
Darrin's all driving, I'm in the trunk.
Je suis monté dans le coffre.
We sneak back and I'm still in the trunk. Darrin's sexting this girl he's never gonna get.
Après, je suis resté coincé dans le coffre, car Darrin draguait une nana.
Unless they're hidden in the trunk of their buddy's car.
Sauf s'ils sont cachés dans un coffre.
I'll reflect on Zen and the art of locking your ass in the trunk.
Je vais réfléchir au Zen et à l'art de t'enfermer dans un coffre.
'Cause the trunk is filled with over 75 pounds of homemade C-4 explosive... that I personally packed in there with my own two...
Il contient déjà 35 kg de C-4 artisanal que j'ai personnellement placé avec mes deux...
Oh, come on. We'll cram them in the top trunk.
On entassera tout sur la grille.
What the hell is that doing in my trunk? I put it there.
- Qu'est-ce que ça fait dans mon coffre ça?
Then I will keep it in the trunk of my car.
- Alors dans le coffre de ma voiture.
But we got away with it until Ashleigh kept the clipboard and you can't put it in your trunk because of Scrubs.
On s'en est sorties mais Ash a gardé le porte-bloc, on peux pas le mettre dans le coffre à cause de Scrubs, donc on l'a enterré.
* I towch the evidence into a trunk * and drop it in the sea
* Je towch les éléments de preuve dans une malle * Et le déposer dans la mer
Some plastic sheeting, yeah, you know, just enough to line the trunk of his Buick, you know, in case it gets messy.
Du plastique, pour tapisser le coffre de sa Buick, en cas de salissures.
Mom says there's an old trunk in the attic.
Maman dit qu'il y a une vieille malle dans le grenier.
And in addition to carpeting the interior, this same material was also used to line the vehicle's trunk.
Et en plus de recouvrir le sol de l'habitacle, c'était aussi utilisé pour l'intérieur du coffre.
The man told you if he ever saw you again, he'd shoot you in the kneecaps, Stuff you in a steamer trunk, and sink it to the bm of the bay.
Ce mec a menacé de t'exploser les rotules s'il te revoyait, et aussi de te mettre en boîte, avant de te couler dans la baie.
But it was a good thing I had a shovel in the trunk.
L'une était mal en point.
I have another suit in my trunk, but I can't get to the car without going through the office.
Pas deux fois. J'ai un costume dans le coffre. Mais je dois traverser le bureau pour y aller.
Just like the color of the carpet on the back of your DeVille. So what was her body doing stuffed in the trunk of your car?
Que faisait son corps dans le coffre de votre voiture?
He's got over 10 kilos in the back of that trunk.
On peut choper Dupree.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the middle of nowhere 42
in the name of the father 223
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the middle of nowhere 42
in the name of the father 223
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the ass 21
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the first place 155
in the old days 114
in the beginning 230
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the first place 155
in the old days 114
in the beginning 230
in the 715
in the name of jesus 26
in the future 338
in the name of god 118
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the name of jesus 26
in the future 338
in the name of god 118
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227