Is it possible that перевод на французский
2,199 параллельный перевод
Or is it possible that he had prior knowledge that the theft was gonna take place?
Aurait-il pu savoir à l'avance que ce vol allait avoir lieu?
Yeah, but how is it possible that the abdominal enlargement is so massive?
Oui, mais comment l'élargissement abdominal peut-il être si considérable?
Alice, is it possible that everything is true?
Alice, est-ce possible que toutes ces choses soient vraies?
Is it possible that there isn't anything sane or normal at all?
Est-ce possible qu'il n'y ait rien de sensé ou de normal?
Is it possible that he was just licking guacamole off our chin?
Est-ce possible qu'il ne faisait que lécher le guacamole sur ton menton?
Is it possible that this case is somehow connected to the case you're working on?
Est-il possible que cette affaire ait un lien quelconque avec la vôtre?
But is it possible that someone... someone... a cop or someone...
Mais est-il possible que quelqu'un... un policier ou quelqu'un...
Well, is it possible that the security was compromised - when the spectrometer was taken?
Est-ce que la sécurité a pu être compromise quand le spectromètre a disparu?
How is it possible that every father perfects the art of humiliating their offspring?
Pourquoi les pères sont si doués pour humilier leurs enfants?
Or is it possible that your alcohol consumption, though very important to you, might not play a role influencing world events?
Ou est-il possible que votre absorption d'alcool, bien que décisive pour vous, ne joue pas un rôle pouvant influencer les événements mondiaux?
Is-Is it possible that she could still have some gas left in her lungs?
Est-il possible qu'elle ait encore du gaz dans les poumons?
Is it possible that I forced those people to kill themselves for no reason at all?
Aurais-je forcé ces gens au suicide sans raison?
Well, so is it possible that the first girl killed herself and that the other two were copycats?
Eh bien, alors il est possible que la première fille se soit tuée et que les 2 autres soient des copieuses?
Is it possible that the negative of your blank photograph was defective.
Est-il possible que la pellicule de La photo vierge était abîmé.
Mr. Struthers, is it possible that the bird is prone to these outbursts because he's been upset by the murder?
Struthers. Le perroquet peut-il être enclin à ces accès de colère parce qu'il a été traumatisé par ce qu'il a vu?
Is it possible that someone kidnapped Sarah and replaced her with some kind of soulless replica?
Est-ce que quelqu'un a kidnappé Sarah, et l'a remplacée par un clone sans âme?
Is it possible that this Parliament can also debate the question of papal obedience, touching the cure of souls, and the legitimacy of the Lady Mary?
Est-il possible que le Parlement puisse également débattre de la question de l'obédience du Pape, concernant la guérison des âmes, et de la légitimisation de Lady Mary?
If it's true, and I was part of the trials when I was a kid is it possible that it's causing these visions?
Si c'est vrai, et si j'ai été cobaye quand j'étais enfant, cela peut-il provoquer ces visions?
Is it possible that a forensic scientist from Earth, say, using the communication stones, might have been helpful even without the special equipment you're talking about?
Est-il possible qu'un expert médico-légal de la Terre, en utilisant les pierres, puisse aider à déterminer la cause du décès sans ce matériel?
Is it possible that it was Karita Neville?
Tu penses que ça pourrait être Karita?
Is it possible that a man could lose his life over toothpicks and fish wings?
Est-il possible qu'un homme perde la vie pour une histoire de cure-dents et de nageoires grillées?
How is it possible that Ernie Belcher could simply disappear?
Comment était-il possible qu'Ernie Belcher ait disparu?
Is it possible that Ernie's disappearance is a result of the Civil War?
Est-il possible que sa disparition soit liée à la guerre de Sécession?
I don't want to hurt your feelings, but is it possible that if I hit you I might get a herpes on my hand?
Je veux pas te vexer, mais si je te frappe, j'aurai de l'herpès sur la main?
I mean, i... is it possible that his lymphoma went into remission so his body could heal?
Son lymphome est peut-être entré en rémission et son corps guérit?
Dr. Phillips, is it possible that you might be able to explain avm in Layman's terms, just so that Beth and Dan understand exactly what they're dealing with?
Pouvez-vous expliquer la MAV avec des mots simples, pour que Beth et Dan comprennent ce qu'ils doivent gérer?
I think what Kalinda is trying to say, Jennifer, is it possible that you were mistaken and that the car went this way?
{ \ pos ( 192,220 ) } Ce que Kalinda vous dit, Jennifer... { \ pos ( 192,220 ) } c'est qu'il est possible que vous vous soyez trompée { \ pos ( 192,220 ) } et que le véhicule soit parti par ici et non par là.
Is it possible that these people are the reason you want to buy the agency?
Est-ce possible qu'ils soient la vraie raison de ce rachat?
Is it possible that she ignored instructions... ate too little, and overdosed on the supplements?
Est-il possible qu'elle ait ignoré les instructions, mangé trop peu, et pris trop de compléments?
What I need to know is, is... is it possible that I killed mcteer and blotted it out?
Ce que je veux savoir, c'est... c'est... est-ce que c'est possible que j'aie tué McTeer et que je l'aie évacué?
It's possible that Josh is facing the same dilemma.
Il est possible que ce soit pareil pour Josh.
That must be it. This is the best of all possible worlds.
C'est le meilleur des mondes.
Now, this is out there, but is it possible... that a police officer was in the room when her father was shot?
C'est tiré par les cheveux, mais est-il possible... qu'un policier ait été dans la pièce quand son père a été tué?
With regard to the whole adoption thing, it is possible that I did drag my feet a little bit.
À propos de l'adoption... j'ai dû y aller un peu à reculons.
That's not too risky, is it?
C'est possible? C'est risqué?
Jodi isn't interested in any authority other than her own and as my subordinate, she has repeatedly demonstrated that she is determined to make it as uncomfortable as possible for me to do my job.
Jodi ne s'intéresse à aucune autre autorité que la sienne et comme subalterne, elle a montré à plusieurs reprises qu'elle est décidée à rendre aussi inconfortable que possible pour moi de travailler.
So it seems there is a possibility that Julian really is the nice guy I thought he was after all.
Il semble donc qu'il soit possible que Julian soit le gentil garçon que je croyais qu'il était.
I do not ask but I say that if it is feasible and if it were possible have another chance, I'll prove it that I am a good person, I am a loyal person.
Je ne le demande pas mais je dis que si c'est réalisable et si c'était possible d'avoir une autre chance, je te prouverais que je suis une bonne personne, que je suis une personne loyale.
- All I'm just saying is that it's possible.
- Je dis juste que c'est possible.
It's possible that your wife is having trouble breathing because there's something wrong with the baby.
Il est possible que votre femme ait du mal à respirer à cause d'un problème venant du bébé.
It's possible that this baby is a good thing for all of us.
Il est possible que ce bébé soit une bonne chose pour nous tous.
Is it possible, therefore, that he didn't know who you were?
Est-il possible, par conséquent, qu'il ne sache pas qui vous étiez?
But that's not possible, these days, is it?
Parce que personne ne prend plus la responsabilité de sa propre vie.
That... that isn't possible, is it?
Mais c'est impossible, non?
It means that my understanding of the world, of what is and isn't possible,
Ça signifie que ma compréhension du monde, de ce qui est possible ou pas,
It is very possible that the king would put you to death.
Il est fort possible que le Roi vous condamne à mort.
That is the point, Ethan, it can't be, okay?
C'est bien le problème, Ethan, ce n'est pas possible.
- well, it is possible that longing for something Is better than actually having it.
C'est possible que désirer une chose est mieux que de l'avoir.
Henry, how is it possible That a diukon is leading a street gang?
Henry, comment un diukon peut-il... diriger un gang de rue?
The only thing that matters is that you are alive and that you'll be home before you know it.
Tout ce qui compte, c'est que tu sois en vie et que tu puisses rentrer chez toi le plus vite possible.
You know, here on the ship, it's quiet commun to feel that you're in your own world, that anything is possible.
Ici sur le navire, il n'est pas rare de croire que l'on est dans son propre monde, où tout est possible.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it me 259
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77