Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Is she

Is she перевод на французский

97,286 параллельный перевод
- How much is she costing you?
- Elle va te coûter combien?
Who is she?
Qui est-elle?
Where is she, Kevin? Where is she?
Où est-elle, Kevin?
Where is she, Kevin?
Où est-elle?
Is she beautiful, Master Castell, sir?
Est-elle magnifique, Maître Castell?
Is she withering, sir?
Est-elle affaiblie, monsieur?
Is she improving?
Elle se remet?
Why is she wearing armor with a bikini?
Pourquoi porte-t-elle une armure avec un bikini?
Is she a boy or a girl?
C'est un garçon ou une fille?
Where is she going?
Où elle va?
- Yoga. Where is she?
- Où est Yoga?
- Is she yours? - Yeah.
- C'est votre fille?
Now, where is she?
Où est-elle?
And your mom is frustrated at him for this because she works, too.
Donc, votre mà ¨ re est frustrà © e, car elle travaille dur à © galement.
Her phone is always fully charged because she never calls or texts anyone.
Son portable est toujours entièrement chargé parce qu'elle envoies un texto ou n'appelle jamais personne.
She is, Mercy.
Elle l'est, Mercy.
Christopher, you cannot believe that she is deliberately...
Tu ne crois pas qu'elle a volontairement...
When she chides me, sir, I take it as a blessed sign that there is life in her still.
Quand elle me rabroue, je prends cela comme un signe qu'il reste de la vie en elle.
I ain't drinking where she is.
- Entre. - Je ne boirai pas où elle est.
The Castell's maid has been drinking it and she is on the mend.
La servante des Castell en a bu et elle va mieux.
She is.
Pour sûr.
Lady Yardley is making such plans and she's gathering volunteers.
Mais Lady Yeardley a de tels plans, et elle recrute des bénévoles.
She's silent, I don't like it when she is silent.
Elle est silencieuse, je ne l'aime pas quand elle se tait.
All she cares about is family time.
Elle ne pense qu'à passer du temps en famille.
She's about to go out onto that huge ocean, and a bit of me is terrified.
Elle va partir sur ce grand océan et une partie de moi est terrifiée.
She just drew on this strength and resilience that Rashid talks about which is just unbelievable.
Elle a puisé dans la force et la résilience dont parle Rashid qui est incroyable.
She is very different to anyone that I would ordinarily be friends with because she's very quiet and very introverted and isn't incredibly emotional or expressive.
Très différente de mes amis habituels, parce qu'elle est silencieuse et introvertie, pas très émotionnelle ou expressive.
What she's really needed to do is actually step back and take stock of not only what she's doing but who she is as a person, really, because I think, you know, when the essence of who you are is questioned,
Elle doit vraiment prendre du recul et réévaluer, pas seulement ce qu'elle fait, mais qui elle est en tant que personne. Car lorsque l'essence même de votre identité est remise en question... où va-t-on à partir de là?
[Babs] Life is there to live and not to just exist, and she hopefully has shown that, really.
La vie est là pour qu'on la vive, pas juste pour qu'on existe et c'est ce qu'elle nous a montré.
She is an alien from outer space.
C'est une extraterrestre de l'espace.
She used to live over on Troy? This is her girl.
Elle vivait au-dessus de chez Troy?
She is not credible.
Elle n'est pas crédible.
She is guilty!
Elle est coupable!
- She is a liar.
- Elle ment.
She think her mama is here.
Elle croit qu'il y a sa mère.
What she needs is her old routine back.
Elle doit retrouver ses vieilles habitudes.
Problem is, they sent us this negotiator, but she don't believe us.
Seul hic, ils ont envoyé une négociatrice, mais elle ne nous croit pas.
That Fig, she is a grade A, locally-sourced megabitch.
Cette Fig est une méga salope de première.
And, yes, she is withholding, and not the archetypical mother you spent your whole life wishing you had.
Et oui, elle n'est pas très expansive, ce n'est pas la mère qu'on a souhaité avoir toute sa vie.
She is not wrong.
Elle n'a pas tort.
- Of course she is, honey.
- Bien sûr, ma chérie.
Point is, she's all right and you don't have to worry about her.
L'important, c'est qu'elle va bien, et que tu n'as pas à t'en faire pour elle.
Okay, she is not sick.
Elle n'est pas malade.
She is wonderful and beautiful and unique and just because her brain doesn't think like everybody else's around here, doesn't mean we should stuff her full of pills.
Elle est merveilleuse, belle et unique. Même si son cerveau ne pense pas comme celui des autres, il ne faut pas la gaver de médocs.
- And now, I am alone... - Mmm. And she is marrying the landscape architect.
Et maintenant, je suis seul, et elle va épouser le paysagiste.
Crazy is scary when she crazy-crazy.
Suzanne est flippante quand elle pète un câble.
But it turns out that she is an infiltrator.
Mais en fait, ce n'est qu'une infiltrée.
Which is why she has not one, but 12 pregnancy tests all lit up like Christmas trees.
C'est pour ça qu'elle n'a pas un, mais 12 tests de grossesse illuminés comme des sapins de Noël.
You know... all her life, all she has ever wanted is for somebody to reassure her that she is worthy of love.
Toute sa vie, elle a été à la recherche de quelqu'un qui la rassure et la juge digne d'être aimée.
I was driving my daughter from her falconry tournament to lute class when she turned to me asked which is Mandarin for, "How do you do it?"
Je conduisais ma fille de son tournoi de fauconnerie à son cours de lutte quand elle s'est tournée vers moi et m'a demandé qui veut dire "comment y arrives-tu?" en mandarin.
Know where she is?
Vous savez où elle est?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]