Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Is she in there

Is she in there перевод на французский

629 параллельный перевод
- Is she in there?
Elle est là?
in the marriage there is something magic... he / she has their beautiful side, Chudles Ash
Le mariage a quelque chose de magique. Ça a des côtés très beaux, Churdles Ash.
I would've asked Mom too... but it is more important now because she is no longer here. There isn't a woman in the house anymore.
J'en aurais parlé à maman, mais maintenant qu'elle est partie, et qu'il n'y a plus de femme, ici...
There she is, in there.
Elle est là-dedans!
Is, uh, she in there?
Est-elle là?
- What is she doing in there?
- Que fait-elle là?
I gave Katherine my picture to put in hers, and she gave me her picture to put in mine, and there it is.
J'ai donné ma photo à Katherine, et elle m'a donné sa photo pour mon médaillon, et la voilà.
Oh, she sincerely loved me, only she loved me in her own way, there it is.
Oh! Elle m'aimait sincèrement! Seulement elle m'aimait à sa manière, voilà.
This girl thinks I'm the most wonderful person in the world. And after all, there is a chance she might be disappointed.
Elle pense que je suis l'homme le plus merveilleux du monde.
She points out that there are few families in this New Worid... suitable for an alliance, and she is right.
Elle considère qu'il y a peu de familles dans ce Nouveau Monde convenables pour une alliance, et elle a raison.
Oh dear, I do wish Emily would come. Maybe we'd better get along home in case she is waiting there.
J'aimerais qu'Emily revienne
And there she is, in the girdle.
- Et voilà, dans la gaine. - Ah bon?
We persuaded, that is the word, sir, we persuaded Miss O'Shaughnessy to tell us where she told Captain Jacoby to take the falcon. We further persuaded her to phone your office in an attempt to draw you away, before Jacoby got there but unfortunately for us it had taken us too long to persuade Miss O'Shaughnessy.
On a "persuadé" Miss O'Shaughnessy de nous dire où Jacoby emportait le faucon et d'appeler votre bureau pour vous en faire sortir avant l'arrivée de Jacoby, mais hélas... ça nous a pris trop de temps.
Oh, no, there she is, still hiding in the corner.
Elle est là, à se cacher dans le coin.
Miss De Valle is Mr. Calhoun's sweetheart and she's worried about her money in there.
Mlle de Valle est la promise de M. Calhoun, et elle s'en fait pour son argent.
There's no one at all in the garden. But she is there.
Il n'y a personne dans le jardin.
Do you mean to sit there and tell me... that having mischievously conjured up this ghost or spirit or whatever she is... and placed me in a hideous position... you are unable to do anything about it?
Prétendez-vous qu'après avoir fait venir cet esprit, ce fantôme... vous êtes incapable de faire quelque chose?
- Yes. As far as she is concerned, everything's quite normal. There is an irregularity in the child's heartbeat.
Tout est normal quant à elle mais le pouls de l'enfant est irrégulier.
But he pursued her closely and professed to be devoted to her, and there is no doubt that she fell passionately in love with him.
Il la persuada qu'il lui était profondément attaché. Elle en tomba passionnément amoureuse.
When it comes that time in the evening when he wants her full-sized he just waves his hand and there she is.
Quand arrive le soir et qu'on la veut grandeur nature... on secoue la main et le tour est joué!
She was in Land's End point, that much is certain, well I found the bow of my boat tied to the warf there.
Elle avait atteint Land's End, ça, c'est sûr, car j'avais retrouvé le nœud du bateau attaché au pont.
Putte's sister is almost always knocked up and she just sits there playing with her belly in the air.
Rien à faire! La soeur de Putte, elle est toujours enceinte. Elle est toujours là, son gros ventre en avant...
Is she sleeping in there?
Dort-elle là dedans?
There is only one woman... and she's here in this room... at this moment.
Une seule femme compte pour moi, et elle se trouve ici-même, à l'instant précis.
Is she in there?
Elle est là?
Tonight, there is no further word from the bedside of Princess Ann in Rome, where she was taken ill yesterday on the last leg of her European goodwill tour.
Ce soir, aucune nouvelle de la chambre de la princesse Ann à Rome, où elle est tombée malade hier pendant la dernière étape de sa tournée d'amitié européenne.
I tell you, there is nothing that Billy's friend will not do for his widow. And in black, she's a very touching figure.
Je te le dis, il n'y a rien que l'ami de Billy ne fera pas pour sa veuve et... en noir, elle est très émouvante.
I always keep her hanging in the window so when you walk by you can see she is still there.
Je le laisse dans la vitrine... pour que vous le voyiez à chaque fois que vous passez.
She allowed it, there is enough room in the barn.
Elle est d'accord, il y a de la place dans la grange.
- There she is. - Gun crew, over there in that draw.
Les voilà, Canonniers, là-bas!
So she is in there?
On m'a dit qu'elle était là.
Paps he had a daughter and he married her she said of love to his great fame nobody plays with the Sheriff of Wichita and me it is a beautiful town there in Wichita prevailing law and order
Paps * il avait une fille et il s'est marié avec elle * * elle a ajouté de l'amour à sa grande célébrité * * personne ne joue avec le Shérif de Wichita * * et pour moi c'est une très belle ville * * là-bas à Wichita * règnent la loi et l'ordre *
There is something in what she says, you know.
Il y a une raison, tu ne crois pas?
Now, she's in there, and she knows where it is.
Elle est là, elle sait où est l'or.
Unhappily for Mary Summers, however, there is more to her story, for she subsequently found herself in one of those institutions she had come to fear.
Malheureusement pour Mary Summers, il y a une suite à son histoire, par la suite elle s'est retrouvé... dans une de ces institutions qui lui faisait peur.
There she is, the one in the middle.
La voilà, celle du milieu.
- A woman. Where is she? - She's out there in the meeting.
Cet homme prétend qu'on lui a volé son ticket.
Yet there she is in my memory.
Pourtant, elle est là dans mon souvenir.
Well, Dr. Humbert, to you she is still the little girl that is cradled in the arms but to those boys over there at the Beardsley High...
Pour vous, c'est engore une enfant, mais pour les garçons du lyzée
She throws herself at him. And in my position there is nothing that I can do about it but if somebody had given him a good thrashing just once.
Elle s'est offerte à lui, et dans ma situation, qu'y puis-je?
I bet it would be very interesting to take a look at that cabinet because is she was shot while she was in there.
Comme elle est morte dedans, il doit y avoir un impact de balle.
She is in there!
- Elle est dedans!
All she has to do is get to a telephone, my brother-in-law will get there first.
Il suffit qu'elle trouve un téléphone, mon beau-frère arrivera le premier.
There she is. She doesn't seem to be in any great difficulty.
Il n'a pas l'air d'être en difficulté.
I've just come from it she is'nt there she must be in the catacombs is there a way down from here?
J'en viens, elle n'y est pas. Elle doit être dans les catacombes. Il y a un moyen d'y accéder d'ici?
I think someone's been sleeping in my bed, and there she is now.
Je crois que quelqu'un dort dans mon lit.
There's no doubt in my mind she is shielding someone.
Il n'y a aucun doute dans mon esprit, qu'elle protège quelqu'un.
She is in there.
Elle est là-bas.
- She is there? In his house?
- Elle est dans sa maison?
I think she is somewhere there, in the big hall.
Elle est quelque part dans la salle.
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Si j'ai bien compris, il y a un nègre en cellule... qui sait où se trouve Bubber. Anna est arrivée et Calder lui a donné une heure pour le trouver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]