Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Is that your girlfriend

Is that your girlfriend перевод на французский

200 параллельный перевод
- Is that your girlfriend? She, too, will fly with us?
Et la petite amie, elle vient avec nous aussi?
- Is that your girlfriend?
- C'est ta petite amie?
- Is that your girlfriend?
Ton amie, hein?
Is that your girlfriend?
Désolée. C'est ta petite amie?
- Is that your girlfriend?
- C'est votre petite amie?
Is that your girlfriend, or another transvestite?
C'est ta petite amie ou encore un travelo?
- That's $ 400. Is that your girlfriend?
C'est votre petite amie?
Is that your girlfriend? No, no.
C'est ta copine?
Is that your girlfriend?
C'est ta copine?
is that your girlfriend?
C'est ta petite copine?
Is that your girlfriend?
C'est votre amie, sur la photo?
- Is that your girlfriend?
- C'est ta copine?
Is that your girlfriend?
C'est ta petite amie?
Is that your girlfriend?
C'est ta petite-amie?
Is that your girlfriend?
Oh, c'est ta copine?
Is that any way for you to talk to your little girlfriend?
Tu es mal élevé avec ta petite amie.
Is your girlfriend happy that you're into boxing?
Votre petite amie est heureuse que vous êtes dans la boxe?
Have you been surprised to come to know that your girlfriend is together with another man while being kidnapped?
Avez-vous été surpris d'apprendre que votre fiancée était avec un autre homme quand elle fut kidnappée?
You see, Tanya is my girlfriend, and Mr. Norris is your husband. I wish there was a nice way to put it, but there isn't. They're having an affair, and that's that.
Tanya est ma petite amie et M. Norris est votre mari et je dois vous dire qu'ils ont une liaison.
Your girlfriend is going to weep when I bite that finger off.
Ta copine va pleurer ton petit doigt que je vais bouffer.
- What is it that your girlfriend left you?
- Cette fille vous a apporté quoi?
Is that what your girlfriend does for you?
Et ton amie te fait cet effet?
What are you, showing off for your girlfriend here, is that it?
Vous crânez devant votre petite amie, c'est ça?
The wife is there, your girlfriend. That's motive.
La femme, votre amie, est le mobile.
And you're sure that Aunt Viv is cool with your ex-girlfriend coming to visit, huh?
T'es sûr que ça n'embête pas Tante Viv que ton ex-petite amie vienne nous rendre visite?
A bouquet of flowers... or an expensive platinum necklace studded with diamonds... or something that your girlfriend is really fond of?
Un bouquet de fleurs... ou un collier de platine cher garni de diamants... ou quelque chose que ta copine aime beaucoup?
That girl is pretty, your girlfriend?
- C'est qui cette mignonne? Ta copine?
- Is that right? - Come on, your last girlfriend chucked ya.
- Allez, ta dernière copine t'a plaqué.
Ok, imagine this, Patrick. Some woman that you know, your mother, your sister, your girlfriend is even now without any advance warning tiding up your flat!
Imagine, Patrick, qu'une femme que tu connais bien, ta mère, ta sœur, ta copine, nettoie ton appartement en ce moment même, sans t'avoir prévenu.
That's why I hedge your email, this chief is an angel officer for a face to face... they all have a girlfriend, look at there.
C'est pour cela que j'ai détourné votre courrier. Pour une rencontre avec le directeur financier. Il a amené sa petite ami, regarder là-bas
This is all that's left of your girlfriend.
Voilà votre copine.
This is definitely a movie that you will call your girlfriend and say, "Let's go see this."
C'est le genre de film que t'iras voir avec tes copines.
So. Tiffany is your ex-girlfriend, she's having your baby, and you were out on a date with that woman tonight, right?
Tiffany est votre ex-petite amie, elle va avoir votre bébé, et vous aviez un rendez-vous avec cette femme ce soir?
Steven, is lizzie aware that she's your girlfriend, or were you planning to tell her at a later date?
Il bosse vite. Il accepte les cartes de crédit.
Is that your girlfriend?
C'est votre petite amie?
There is no us. Get that through your meaty head. I am not your girlfriend any more.
Rentre-toi ça dans le crâne, je ne suis plus ta petite amie!
Your girlfriend is her Boss. Just tell her that.
Et que c'est son patron, dis-lui simplement ça.
Does it bother you that your girlfriend is in Hawaii, Chico?
Ça ne vous dérange pas que votre copine soit à Hawaii?
- Is that your girlfriend? - Shut up
Je vais transcender ma douleur pour devenir un brillant avocat, tandis que les petites pestes deviendront des grosses pestes.
Is that other woman your girlfriend? You mean Olivia?
- C'est l'autre dame, alors?
Oh, that is it, Steven. As your girlfriend, I am ordering you to go to this party.
Steven, je suis ta copine et je t'ordonne d'aller à ce dîner.
- Is that lady your girlfriend?
- Tu sors avec cette fille?
Is that how your girlfriend feels?
Ça te rappelle ta copine?
What I mean to say is that... don't you want to buy your girlfriend delicious food and buy her lots of presents?
Ce que je veux dire... Tu ne voudrais pas acheter de la bons repas pour ta petite amie et plein de cadeaux?
- See, because, uh- - oh! Mason here says that George is your girlfriend.
- Parce que tu vois... ce Mason m'a dit que George est ta petite-amie.
That Maggie is your girlfriend?
Cette Maggie est ta copine? Non.
Erectile dysfunction is a very common side effect of antidepressants, and your girlfriend should understand that.
C'est un des effets indésirables des antidépresseurs. Ta copine devrait le comprendre.
- Is that girl Izzie your girlfriend?
- Est-ce que cette Izzie est votre petite amie?
All I'm saying is it's not your fault that your girlfriend turned out to be a total psycho.
Tout ce que je dis, c'est que ce n'est pas ta faute si ta copine s'est avérée être une vraie détraquée. - Ella n'est pas une détraquée.
This place is a joke, and I say that as your girlfriend, not your boss.
Cet endroit est pathétique, et je le dis en tant que ta petite-amie, pas ta patronne
Is that your new girlfriend?
C'est ta nouvelle copine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]