Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Look at her face

Look at her face перевод на французский

200 параллельный перевод
Look at her face.
Regarde son visage.
Look at her face!
Regarde son visage!
I just can't stand to look at her face.
Je ne supporte plus de voir son visage.
Look at her face, her lips her eyes look at everything.
Regarde son visage, sa bouche les yeux regarde-la bien.
Yeah, you take one look at her face, and you'd know why they had to keep it covered.
Quand tu la vois, tu sais pourquoi il était bâché.
Did you get a look at her face?
Avez-vous vu son visage?
- Can you look at her face and doubt, my Lord?
Pouvez-vous la regarder en face et douter encore, Monseigneur?
It hurts me to look at her face.
Cela me fait mal de voir son visage.
will you look at her face? absolutely stunned!
Tu as vu la tête qu'elle a fait?
Look at her face attentively.
Regardez son visage avec attention.
Look at her face attentively.
Regardez attentivement son visage.
- Look at her face, little hero.
- Regarde son visage.
Just don't look at her face.
Ne regarde surtout pas son visage.
Miss Blake didn't get a great look at her face because she had on these big sunglasses.
Melle Blake n'a pas bien vu son visage... parce qu'elle portait de grosses lunettes de soleil.
Look at her face. We moved here to get away from the crime and garbage, and look at this face.
On a déménagé ici pour échapper au crime et à la violence.
Did you get a look at her face?
T'as vu son visage?
I just want to see her for once To look at her face
J'avais juste voulu la voir, voir son visage.
She looks just like her. Look at her face.
C'est sa réincarnation, regarde son visage.
- Dad, look at her face.
- Papa, regarde son nez.
Have a clearer look at her face
Je voulais aller la voir pour voir plus clairement son visage.
Look at her face, motherfucker. Do you know what I can do to your boy?
Tu sais ce que je peux faire à ton fils?
She's smiling, look at her face!
Regardez! Elle sourit!
Look at her face! She's got a fucking smile on her face!
Elle se marre, nom de Dieu!
She was looking in the toaster and I was holding the toaster... she wanted to get a better look at her face in it... and she leaned against the back of my hand... and so, I didn't want to just turn....
Elle se regardait dans le grille-pain, je tenais le grille-pain, elle voulait avoir un meilleur aperçu et elle s'est appuyée sur le dos de ma main, et donc, je n'ai pas voulu l'enlever,
I didn't get a look at her face. I was too busy trying to get Ginger into the car.
J'ai pas vu son visage, j'étais trop occupé avec Ginger.
She was just a gawky little girl, but look at her now.
Dire qu'elle avait une face de pleine lune quand elle était petite!
- With your back to me. When I dine with a woman, I expect her to look at my face.
La femme avec laquelle je dîne est censée me regarder.
Look at her face.
Regardez-la.
I don't need to look at her foot since her face shows that it isn't she.
Et pourquoi bon devrais-je regarder son pied quand je vois par le visage que ce n'est pas elle?
Look at this girl, children, and remember her face.
Regardez cette jeune fille, les enfants, et souvenez-vous de son visage.
Look at her. You put the light of life into her face.
Vous mettez de la joie sur son visage!
Anne had made me look at myself for the first time in my life. And that turned me against her. Dead against her.
Anne m'avait forcée à me regarder en face... et cela m'avait montée contre elle, inexorablement.
It's the truth, look closer at her face.
C'est la pure vérité, regarde bien son visage.
And if you look at her face you turn to stone.
Si tu la regardes dans les yeux... tu te changes en pierre.
Look at the one at the table, the one stuffing her face with the tuna fish sandwiches.
Regarde celle qui est à la table- - celle qui se gave de sandwiches au thon.
It sets the whole world turvy! And look at her, this flower face...
Le monde ne marche pas ainsi! Regarde-la!
Look at her stupid face!
Ce qu'elle a l'air bete! Beee!
Look at the scar on her face.
Elle a une blessure extraordinaire.
I can stand here, I can look at this woman, this old lady... and I can count every wrinkle on her face.
Je peux regarder cette vieille dame... et compter toutes les rides de son visage.
Just look at her little face.
Regarde un peu ses yeux.
Just go out and look at the posters you'll see her face.
- T'as qu'à regarder les affiches, tu la verras.
But before I met up with her I stopped to look at the monkeys when all of a sudden I am hit in the face with a banana peel.
Mais avant, je suis allé voir les singes. Soudain, j'ai reçu une peau de banane dans la figure!
There's a senior citizen across the street who needs some soup and a doctor to look at her feet.
Il y a une vieille dame en face... qui a besoin d'une soupe et d'un docteur.
I'd look at you, and I'd see her face.
Je te regardais et je voyais son visage.
Well, if I could ever look her in the eye again, I'll yell at her.
Si j'arrive encore à la regarder en face je lui crierai dessus.
I look at you, and I see her face.
Je vous regarde, et je la vois. Je ne peux pas.
Look at the expression on her face.
Regarde l'expression de son visage.
Look at her face.
Elle a une drôle de tête.
She tries to be so self-possessed, but look at the terror in her face.
Elle essaie de se dominer, mais elle est terrifiée.
Look at that disapproving smirk on her face.
Regarde-moi ce sourire désapprobateur. Tu as vu?
Every time you look at the stars, you're gonna see her face.
Quand tu regarderas les étoiles, tu verras son visage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]