My little daughter перевод на французский
274 параллельный перевод
My little daughter happily married, I on my way to greater triumphs.
Ma petite fille heureuse en mariage, et moi en route vers le sommet de la gloire.
My little daughter doesn't have to be in a hurry to marry any man.
Ma petite fille n'a pas besoin d'être pressée de se marier.
I feel sorry for my little daughter.
Je suis désolé pour ma fille.
Here's my little daughter.
Voici ma fille.
My little daughter, Mitsuko.
Ma petite fille, Mitsuko.
My little daughter, she's seven today.
- Ma fille. Elle fête ses sept ans.
Here's a snapshot of my little daughter Martha, taken at sea when she was a babe.
Voilà une belle photo! Ma petite Martha... prise en mer quand elle était bébé.
Fellow townsmen, it's two weeks since my little daughter disappeared.
Mes concitoyens, ma petite est disparue depuis deux semaines.
I mean me and my little daughter, who became a stepdaughter because of my weakness...
Nous, c'est moi et ma toute petite fille, devenue à cause de ma faiblesse une belle-fille.
- This is my little daughter Rosamund.
- Merci. Voici ma petite fille Rosamund.
My little daughter is not a monster, and she'll be very excited to know
Ma fille n'est pas un monstre. Et vous êtes son auteur préféré.
My little daughter!
Ma petite fille!
Oh, sir, I plead with you on bended knee from the torn and wretched heart of a mother. Stop giving my little daughter diamonds and go home to your wife.
Oh, monsieur, je vous en conjure à genoux... avec mon cœur souffrant et déchiré de mère, ne donnez plus de diamants à ma fille, pensez à votre épouse!
My little daughter...
Ma petite chérie...
My little daughter.
La fillette. Ma fille.
My little daughter, she wants to be a secretary.
Ma fillette veut devenir secrétaire.
Goodnight, my little daughter.
Bonne nuit, ma petite fille.
I don't often see my little daughter.
- D'accord. Je ne vois pas souvent ma fille.
You ruined my little daughter forever!
Vous avez détruit ma petite fille!
This is Sonya, my little daughter.
Voici Sonya, ma petite fille.
Will you sign this for my little daughter, please?
Un autographe pour ma fille, s.v.p? Salut, Mario, super.
Are you the little scamp my daughter went crazy over?
Fais voir? - On va se régaler, ce soir!
You lay off my daughter, you little flirt!
Laisse ma fille tranquille, petit séducteur!
Don't you use that sort of language before my innocent little daughter or I shall be compelled to lay hands upon you!
Surveillez votre langage devant mon innocente fille ou je vous ferai arrêter!
There is very little left for me in this life, citizens only my daughter's happiness which is now in the hands of the prisoner.
II ne me reste qu'une chose dans cette vie, le bonheur de ma fille, qui est entre les mains du prisonnier.
My only little daughter. I dread losing her.
J'ai si mal de la perdre...
I'm making it only to my daughter, whom I've loved dearly... and before whom I feel a little... ashamed.
Je plaide seulement devant ma fille que j'aime tendrement et devant qui j'ai un peu honte.
My daughter is a little fanciful, but we'll talk about that later.
Asseyez-vous, s'il vous plaît.
When you was my little tomboy daughter, I used to wonder how you'd turn out.
Quand tu étais mon petit garçon manqué, j'avais quelques inquiétudes à ton sujet.
You know how I feel about you, don't you? - Yes, I do, Sara. - Like you was my own daughter, my own little girl.
Vous connaissez mes sentiments, vous êtes comme ma fille.
Sometimes my daughter's actions are a little bewildering.
Parfois, ma fille est vraiment déroutante.
My beautiful little daughter!
Ma belle petite fille!
May I have a little water? Not until my daughter gets back.
Puis-je avoir un peu d'eau?
I just wanna have a little talk with my beautiful, young daughter.
J'avais envie de bavarder avec ma chère petite fille.
I lost my oldest daughter, my poor little boy. They died for the Republic.
J'ai perdu ma grande fille, mon pauvre petit garçon.
This is my big daughter, Sui-Lan, and my little girl, Mai-Da, and my big son and my little son, Bao Bao.
Ma grande fille, Sui-Lan et ma petite fille, Mai-Da. Mon grand fils, et mon jeune fils, Bao Bao.
Ladies and gentlemen, a little recitation entitled, she was only a monkey's daughter, but my, how she handled her nuts. Thank you.
Une petite récitation intitulée C'était juste la fille d'un singe, mais comme elle savait y faire avec les noisettes.
- I'm heartbroken, my daughter's engaged and I'm invited to a little do.
- Je suis navré chère amie, mais ma fille vient de se fiancer et je suis invité à une petite sauterie.
Little did I think, when I loved him as a sportsman, that he was all the while a-poaching my daughter!
Je l'appréciais comme chasseur. Je ne pensais pas qu'il donnait la chasse à ma fille!
Come to put back you a little, my daughter.
Tu me fais ta démonstration?
To think that you, my daughter whose cloak should be mantles of moonbeams reduced to haggling with a full-time cheapskate over a ratty little coat.
Penser que toi, ma fille, qui mérites d'être parée de rayons de lune, dois marchander avec ce grippe-sou pour un manteau miteux!
Well, to tell you the truth, Mrs. Fine I've been having a little trouble with my daughter.
À dire vrai, Mme Fine, j'ai eu des problèmes avec ma fille.
The absolute truth. I was up here visiting your daughter, having a harmless little chat, and I design closets in my spare time.
J'étais venu voir votre fille et nous discutions innocemment, et je conçois des placards pendant mes loisirs.
It's not only an honour but also a great joy for me to announce, on the occasion of this modest inauguration the engagement of Evelyne, daughter of M. Crépin-Jaujard, to my little Didier.
C'est aussi, non seulement un honneur mais encore une très grande joie pou moi de pouvoir annoncer à l'occasion de cette modeste inauguration les prochaines fiançailles d'Evelyne, qui est la fille de M. Crépin-Jaujard et de mon petit Didier.
You're my little sister, my daughter, my mother.
- Tu es ma petite soeur, tu es ma fille, tu es ma mère.
When she was little, I raised her up and loved her like my own daughter.
Quand elle était petite, je l'ai élevée et aimée comme ma propre fille.
Mr. Holmes, or whoever you are... my daughter has blonde hair... a little under five feet, and she's 12 years old.
M. Holmes, ou qui que vous soyez... ma fille est blonde, elle mesure moins d'1 m 50 et elle n'a que 12 ans.
I WANT YOU TO STAY OUT OF THIS, LITTLE ANDY. I DON'T WANT MY DAUGHTER MESSING AROUND
Je ne veux pas que tu t'en mêles, ma petite Andy.
How's my l-little daughter? .
Comment va ma fille préférée?
Claudius is right, my Lord. My husband. Think of your little daughter.
Claude a raison, mon seigneur, mon époux.
My husband goes bankrupt and runs offto South America, leaving his wife and little daughter penniless.
Mon mari fait faillite et s'enfuit en Amérique du Sud, laissant sa femme et sa petite fille sans le sou.
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my little baby 33
my little one 67
my little angel 31
my little friend 38
my little girl 178
my little man 34
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my little baby 33
my little one 67
my little angel 31
my little friend 38
my little girl 178
my little man 34
my little boy 72
my little 30
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
my life is in your hands 16
my life 415
my life sucks 24
my little 30
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
my life is in your hands 16
my life 415
my life sucks 24
my life is ruined 24
my life is over 106
my life is here 22
my lips 22
my life is 19
my lips are sealed 104
my liege 175
my light 16
my life is over 106
my life is here 22
my lips 22
my life is 19
my lips are sealed 104
my liege 175
my light 16