Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / Not stupid

Not stupid перевод на французский

4,129 параллельный перевод
I'm not stupid, Weyland.
Je ne suis pas stupide, Weyland.
Come on, Linus, I'm not stupid.
Linus, je ne suis pas idiote.
They're not stupid.
Ils ne sont pas stupides.
He's not stupid.
- Il n'est pas idiot.
Well, there's been someone, I'm not stupid!
Il y a forcément eu quelqu'un, je ne suis pas stupide!
You're not stupid, stupid.
Tu n'es pas idiot, idiot.
We're not stupid.
On l'est pas.
- I'm not stupid.
- Je ne suis pas stupide.
I'm not stupid.
Je ne suis pas stupide.
It's not stupid.
Ce n'est pas stupide.
No it's not stupid. I just caught me off guard and and..
Non, ce n'est pas idiot - Cela m'a surpris et- -
- I won't, I'm not stupid.
- Je n'allais pas le faire, je ne suis pas stupide.
- I'm not stupid.
- Je ne suis pas bête.
I don't care how much you fooled around. I'm not stupid.
Je ne suis pas stupide.
Your mother was not stupid, and if she wanted you to have a hamster, then... you should have a hamster.
Ta mère n'était pas stupide, et si elle voulait que tu aies un hamster, ben... tu devrais avoir un hamster.
She's not stupid.
Elle est pas stupide.
- I'm not stupid!
- Tu me prends pour un con?
Excuse me, I'm not stupid.
Désolée, je ne suis pas stupide.
"It's not a trick." You're so stupid.
"C'est pas une ruse." Vous êtes tellement stupide.
Yeah well, just so you know I'm not one of those stupid yanks who's gonna kiss your ass the whole time because you're British, okay?
Pour ton information, je suis pas une idiote yankee qui fait de la lèche aux Anglais.
Her stupid son's gone to war, and he's not coming back.
Son idiot de fils est au front, il reviendra pas.
Before the war, I used my willpower for stupid stuff, like not eating chocolate.
Avant, ma volonté me servait à des trucs idiots, comme maigrir.
You will not use that stupid red dotted line to show our journey is not it?
Tu ne vas pas utiliser cette stupide ligne rouge pour nous faire voyager...
Hey, I just thought you should know, I'm not playin your stupid game. I'm outta here. I left your van, your gun, Your phone.
Je me casse de votre jeu stupide je vous laisse le téléphone, le revolver....
I'm not going to run another goddamn inch because Carrie White got her period and was too stupid to know what it was.
Je ne courrai pas mètre de plus parce que Carrie White a eu ses règles et qu'elle était trop conne pour savoir ce que c'était.
Not like your stupid uncle.
Pas comme votre imbécile d'oncle.
You're not gonna find them, stupid.
Tu ne les auras pas, idiot.
Anne's not stupid.
Elle est pas bête.
Course, most of us knew we weren't going to find anything,'cause Tui's not stupid enough to go camping
On savait tous qu'on ne trouverait rien.
Why are we not allowed to smoke in this stupid prison?
Pourquoi n'avons-nous pas le droit de fumer dans cette stupide prison?
It's not a stupid play.
Ce n'est pas une stupide pièce.
I'm not as stupid as I look.
Je suis pas aussi bête que j'en ai l'air.
Well, it's just that Kit Kat warned me that if you were to ever mention it, I should be very firm with you and tell you you must treat me like your sister and not be stupid.
eh bien, Kit Kat m'a prévenue que si tu abordais le sujet, je devrais être très ferme et te dire que tu dois me considérer comme ta soeur et ne pas agir stupidement.
I'm here to celebrate true love not scribble my illegible signature on stupid bits of paper that you can flog on eBay so that at the next wedding you can wear a less hideous hat.
Je fête le grand amour, je vais pas gribouiller ma signature sur un bout de papier que tu revendras sur eBay pour qu'au prochain marriage tu puisses porter un chapeau moins affreux.
I'm not that stupid, Sarah.
Je suis pas si stupide, Sarah.
- This is stupid and it's not working. - Obviously.
C'est stupide et ça ne marche pas.
I only look thin, but I'm not. I don't intend to tire you further, in such a stupid way as well!
Je suis de ces fausses maigres qui n'y paraissent pas, et je n'entends point vous fatiguer déjà de si sotte manière.
I am abject and vile, but not at all stupid or brave.
Je suis abject et vil, mais non pas du tout stupide, ni courageux.
He is not a stupid person, however stupid his god is.
Il n'est pas stupide, même si son dieu l'est.
But you can't continue to be stupid, especially not now.
Mais tu ne peux continuer à être stupide, surtout maintenant.
Just do not be stupid questions!
Il suffit de ne pas être des questions stupides!
They need to teach the program, and not put stupid records!
Ils doivent enseigner le programme, et ne pas mettre les dossiers stupides!
I'm not a lesbian. Are you stupid?
- Je suis pas lesbienne, t'es conne ou quoi?
She might be stupid enough to forgive you. I'm not.
Elle est peut-être assez stupide pour te pardonner, mais je ne le suis pas.
Italian's not her fault, but to be that stupid...
Italienne, c'est pas sa faute, mais conne à ce point-là...
Sometimes I say stupid things. I did not think so.
Je dis des horreurs, parfois, mais je le pensais pas.
Not a stupid red one.
Pas une rousse stupide.
I could not believe you did something stupid.
Je n'arrive pas à croire que tu fasses des trucs aussi stupides.
If I un-cuff you, you're not gonna do anything stupid, like run?
Si je vous détache, vous ne tenterez pas de vous sauver?
Framing Atticus by snatching humans in public and risking outing our kind is not only stupid... it was cruel.
Accusant Atticus en enlevant des humains en public et risquer de dévoiler notre espèce n'est pas juste stupide... c'était cruel.
It should be about the job, not about all the stupid drama.
Je devrais m'occuper du boulot, pas de ces gamineries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]