Quite good перевод на французский
1,142 параллельный перевод
- He's quite good company.
Il est très agréable.
Oh, quite good.
Oh, très bien.
This one looks quite good.
Remarquez, celui-là ne me va pas trop mal.
Business was quite good today, so it's quite heavy, sir!
On a beaucoup gagné. C'est lourd.
Quite good.
Assez douée.
That's already quite good, but you could help him be happier, because he's not.
C'est déjà pas mal, mais tu pourrais l'aider à être plus heureux, parce qu'il ne l'est pas.
All right, that was quite good.
Ok, c'était bon.
- Yes, quite good.
- oui tout à fait.
And I am quite good at self-defence, too.
En outre, je sais très bien me défendre.
It's quite good with beans.
Avec des haricots, c'est pas dégueulasse.
Not bad. Of course, it's not ambrosia but it's quite good enough for Durwood.
Ce n'est pas de l'ambroisie, mais ça suffit pour Durwood.
Quite good going.
C'est plutôt bien.
They think you're really quite good, don't they?
Elles pensent que vous êtes vraiment très bon, n'est-ce pas?
Seems a quite good handkerchief.
Il est encore bon.
- They're quite good.
Elles sont bien.
They've been hiding them quite good, those wise guys!
Ils l'avait bien cachée!
You know, a scorpion is quite good for a while but then he gets angry.
Un scorpion peur être calme un temps puis il commence a s'enerver.
He's quite good with the spear despite his age
Il manie très bien la lance.
This is quite good, Carl.
- C'est assez bon, Carl.
Yes... I'm feeling quite good.
- Voyez, je me porte encore bien!
It sounds quite good. Ok.
Pour deux, trois semaines.
These are really quite good.
Elles sont plutôt bonnes.
You said "good". "Really quite good", you said.
De "bonnes", vous êtes passé à "C'est du bon travail."
You were quite good, until this.
Vous avez bien joué... jusqu'à présent.
Not quite good enough, it appears.
Pas d'assez bonnes familles, apparemment.
- Oh, that's a good question. I've asked myself that quite a few times.
- Je me le demande aussi parfois.
- My government is quite satisfied. - Good.
- Mon gouvernement est assez satisfait.
Golden Swallow is quite a good fighter
Votre technique est remarquable.
I assure you my cheque is quite as good as cash.
Je vous assure que ce chèque a valeur de liquide.
It's quite good.
- C'est très bon.
Quite good, quite good!
Bien sur!
Quite a good group.
C'est une assez bonne formation.
Well, I think customs people are quite necessary and I think they're doing quite a good job, really.
Je pense que les douaniers sont nécessaires et qu'ils font du bon boulot, vraiment.
Very good speaking voice. ... which present dramatic evidence of Polynesian influence in Egypt in the third dynasty which is quite remarkable.
Voix très agréable où apparaît l'évidence de l'influence Polynésienne en Egypte au cours de la 3ème dynastie, ce qui est remarquable.
I quite agree. I mean, providing the tenants are of light build and relatively sedentary and, given a spot of good weather, I think we're on to a winner here.
Certes, si les locataires sont minces et relativement sédentaires et qu'il fasse beau.
There's nothing quite as good as feeling sorry for yourself, is there?
Rien de mieux que s'apitoyer sur son sort.
Then you've got the rail up here, which is quite a good fortune.
Puis on a le rail là-haut, ce qui est plutôt une chance.
Oh, those. Oh, I'm quite capable of drinking those two bottles and a good deal more without any help.
Je peux très bien boire deux bouteilles à moi tout seul.
Quite a good place
Cet établissement a l'air sérieux.
We're in trouble. There's only me to come. I mean, that's only good, quite frankly.
On est dans le pétrin, il n'y a plus que moi... de valable, très franchement.
And trade with the holy roman empire is going... No, quite right, it's no good at all.
Et le commerce avec le Saint Empire romain...
Good, now quite is sure.
Tout est rentré dans l'ordre.
She's quite earnest and receives good grades.
Elle travaille sérieusement et a de bonnes notes.
- Quite right as rain. He woke up this morning with no headache, no aftereffects... - Good.
Ce matin, il s'est réveillé sans maux de tête.
Maybe not quite as good as last Saturday's but, you know, I love a party with a theme.
Peut-être pas aussi bien que samedi soir mais vous savez quoi... j'aime qu'une fête ait un thème.
Yes, that was quite a good show, you know.
C'était une bonne émission, j'ai trouvé.
Good evening, ladies and gentlemen if you are quite ready, we will begin the R-18 problem.
Votre attention. Si vous êtes prêts, nous allons aborder le plan R 18.
Hombrecito is a jolly good fellow, and quite tame.
C'est un joyeux compagnon, d'un bon naturel.
Which means, quite simply, that for your own good, you better forget this marriage.
En d'autre termes, le mieux pour vous est d'oublier ce mariage.
- Oh, good. Large, or not quite so large?
Oh, bien... un grand... pas... pas trop grand?
While seeking to follow a constructive line... I hope none the less to be quite objective... and I have therefore come to the following conclusion... it is no good trying to fight gods.
Tout en étant constructif dans mon raisonnement, si je veux être totalement objectif, j'arrive tout de même à cette conclusion :
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50