Good job перевод на французский
9,399 параллельный перевод
Good college, good marriage, good job.
Une bonne université, un bon mariage, un bon travail.
Good job.
Bon travail.
Good job today, everyone.
Vous avez fait du bon travail.
Good job. They're looking at it now.
Bon boulot, ils le regardent.
Their moms are doing a good job.
Leurs mères font un bon boulot.
Not that we're doing a very good job of it.
Non pas que nous fassions un bon boulot.
I do a damn good job running this place.
Je fais un sacré bon travail pour faire tourner le restaurant.
And there's somebody out there who knows that about me, and they're doing a very good job of using it against me.
Et il y a quelqu'un dehors qui le sait et ils font un très bon travail en s'en servant contre moi.
Good job, boys.
C'est bien, les garçons.
"Good job, boys"?
Qu'est-ce que ça veut dire :
Good job, Captain.
Bon travail, Capitaine.
Oh, good job.
Excellent!
I think I did a pretty good job with the signature, no?
Je pense avoir fait du bon travail avec la signature, non?
The son eventually took over the business did a damn good job of it until the floods came.
Le fils a fini par reprendre l'affaire et il a fait du très bon travail, jusqu'à l'inondation.
You all do such a good job.
Vous faites tous du bon travail.
Good job on this one, guys.
Bon travail les gars.
I've got a good job and a house, and I'm ready for a wife.
Tu t'es amusé aujourd'hui? C'était l'une des meilleures journées de ma vie.
- Good job, Harry.
- Bon travail, Harry.
Good job!
Bon travail!
Hey. Good job in there.
Bien joué là-dedans.
Good job.
- Bon boulot.
Well, I would say, if I'm being honest, that I think Steve is doing a really, really, really good job with his control issues.
Je dirais que, si je suis honnête, Steve fait un très, très, très, bon travail Avec son problème de contrôle.
Good job, Jerry.
Bon travail, Jerry.
Yeah, good job.
Beau boulot.
My brother said I did a good job.
Mon frère disait que je faisais un bon travail.
Well, good job.
Beau boulot.
Good job on the bust yesterday.
Beau boulot sur l'arrestation d'hier.
Good job this turned out just like I'd planned.
Beau travail, ça s'est déroulé comme je l'avais prévu.
Good job, Gibbs.
Bien joué Gibbs.
It's never hurt me so much to tell someone that they've done a good job.
Ça ne m'a jamais fait aussi mal de dire à quelqu'un qu'il a fait du bon travail.
They've done a good job, there's no receipt. If you leave me alone with him a while...
Peut-être que si vous me laissez un moment seul avec lui...
Good job.
Bon boulot.
If he did, he did a hell of a good job of it.
S'il l'a fait, il a fait un sacré bon boulot.
All right. Good job, chorus!
Beau boulot, les chœurs!
Good job! Take five.
Prenez cinq minutes.
Good job!
Bravo!
He'll do a good job.
Ce sera très bien.
Well, I peed a little, so... good job.
J'ai pissé un peu, donc... bien joué.
And when Blatt gets done with it, your wife can kiss her new job good-bye.
Et quand Blatt aura fini avec ça, ta femme pourra dire au-revoir à son nouveau job
I'm only asking'cause... I got a job that I think you might be good for.
Je demandais, car... je crois avoir un job idéal pour vous.
Good job.
Bien joué.
Good money's on an inside job.
L'argent de fait plus facilement de l'intérieur.
No. I want proof that she's not good at her job.
Non, je veux des preuves qu'elle n'est pas si bonne dans son boulot.
( Danny ) This job's for you if you show up, say good-bye to your social life, and work to the bone.
- Le travail est pour vous Si vous venez, dites au-revoir à votre vie social Et travaillez à fond.
You're really good at your job.
Quelle dextérité!
If Mary couldn't even keep the job of queen in her own nation, how could she be a good candidate for yours?
Si Mary ne peut même pas garder sa place de reine dans son propre pays, comment pourrait-elle être une bonne candidate pour le vôtre?
I would have been good at this job.
J'aurais été bien pour ce travail.
I only gave you the job of tallying the votes because I thought you Rain Man types were super good at counting.
Je t'ai chargé de compter les votes parce que je pensais que les gens comme toi et Rain Man étiez super doués pour compter.
- Taking a good man's job! - That's enough, Maria.
- qui prend le travail d'un homme honnête - ça suffit Marie.
- Defence, come with me! - Good job, guys!
C'est bien, les gars!
I know trying to pay your rent with a baby in a wig seems like a good idea, but maybe you should get a real job. ( Laughs )
Je sais qu'essayer de payer votre loyer avec un bébé et une perruque semble être une bonne idée, mais peut-être que vous devriez trouver un vrai travail.
good job today 43
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to see you again 390
good to hear 75
good times 259
good to hear your voice 18
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to see you again 390
good to hear 75
good times 259
good to hear your voice 18