Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She knows about us

She knows about us перевод на французский

64 параллельный перевод
I think she knows about us.
Je crois qu'elle sait pour nous deux.
She knows about us now.
Elle sait, maintenant.
Oh, my God! She knows about us!
Elle sait, pour nous deux!
My God, she knows about us!
Elle sait qu'on est ensemble!
- Yes. - So she knows about us?
- Donc, elle sait pour nous?
- Yes, she knows about us, I think.
- Oui, elle sait pour nous, je pense.
- She knows about us.
- Elle sait tout sur nous.
Well, for what it's worth, she knows about us.
Je voulais que tu saches qu'elle sait, pour nous.
Why? For what it's worth, she knows about us.
Je voulais que tu saches qu'elle sait, pour nous.
She knows about us, okay?
Elle sait à notre sujet, O.K.?
Do you think she knows about us?
Tu crois qu'elle est au courant?
I think she knows about us, Ellis.
Je crois qu'elle sait pour nous, Ellis.
She knows about us, about how we really met.
- Elle sait... pour nous, - comment on s'est vraiment rencontrés.
- SHE KNOWS ABOUT US.
Elle sait tout sur nous.
She knows about us...
Elle sait pour nous...
Isabella to divulge everything she knows about us?
- Attendre quoi? Qu'Isabella dévoile ce qu'elle sait de nous?
Think she knows about us?
Tu crois qu'elle est au courant?
Nick, she knows about us and she's still with you.
- Non, bien sûr. Elle sait pour nous et est toujours avec toi.
She knows about us.
Elle sait pour nous.
That doesn't mean that she knows about us.
Ça ne veut pas dire qu'elle sait pour nous.
Doesn't matter anyway. She knows about us.
Ca n'a plus d'importance désormais Elle sait pour de nous deux
- She knows about us.
- Elle sait pour nous.
It's the same one I give people who fly coach. Do you think there's a chance she knows about us? No.
Valentina n'est apparemment pas là, alors et si on buvait et se touchait de façon inapproprié?
She knows about us.
Elle est au courant pour nous deux.
But how can she accuse us of something she knows nothing about?
elle ne peut pas nous accuser si elle ne sait rien.
- Well, Ping-Cho knows a story and she's going to tell us about it.
SUSAN : Ping-Cho connaît une histoire à leur sujet et elle va nous la raconter.
Look, she knows all about us, and, uh, she's not the kind of person... who would go along with it.
Elle sait tout sur nous... et elle n'est pas du style à accepter ce genre de choses.
She knows all about us.
Elle connaît tout de nous.
She knows everything about us.
Elle sait tout à notre sujet.
She doesn't know about us. She knows nothing.
Elle ne sait rien
I thought she'd take a swing at me. - Maybe she knows. - About us?
Je veux dire, c'était une pharmacie ambulante remplie de tranquilisants et d'antidépresseurs quand il a pris l'eau.
She knows about us.
Elle sait ce qui s'est passé entre nous.
Really bad. Who knows how much she's found out about us already.
Qui sait ce qu'elle a déjà découvert.
Fred can help us. She knows a lot about the portals.
Fred nous aidera.
She knows more about the clitoris than either of us.
Elle en sait plus sur le clitoris que nous.
She may be senile, yes, but that doesn't explain how she knows so much about us.
Sénile, peut-être, mais ça n'explique pas tout ce qu'elle sait sur nous.
She knows a lot about us.
Elle en sait beaucoup à notre sujet.
- She knows all about us.
- Elle sait tout sur nous.
Well, she knows about keela and--and us?
Mais elle est au courant, pour Keela et nous?
She knows all about us.
Il sait tout de nous.
Yep, she knows all about us.
- Oui. Elle sait tout. - Vraiment?
She knows about us, it's cool.
C'est cool.
She knows stuff about us, John.
Elle sait des trucs sur nous.
I don't relish hauling you and that thing up and down the eastern seaboard. If Alex knows as much as we think she does about this thing, could she help us narrow down our search area?
Ça m'emballe pas de vous hélitreuiller sur le littoral est. on pourrait réduire la zone de recherche?
She knows about you, about us...
Elle sait pour toi, pour nous.
We--we could be crack addicts. She knows nothing about us.
Elle sait rien de nous, non plus.
She thinks nobody knows about us.
Elle croit que personne ne sait à propos de nous.
Think he knows something about his mother... something she's not telling us?
Je crois qu'il sais quelque chose a propos de sa mère... Quelque chose qu'elle ne nous dit pas?
She'd be an inside source. Knows all about the camp, can get us in.
Elle pourra nous mener au camp.
Once Elena tells us everything that she knows about this, it could lead us to Beckett.
Quand Elena nous aura dit tout ce qu'elle sait, ça nous conduira à Beckett.
That means she knows about all of us.
Ça veux dire qu'elle sait à propos de nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]