Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She knows me

She knows me перевод на французский

759 параллельный перевод
I know her and she knows me.
Je la connais et elle me connaît.
She'll deny that she's a princess and she'll deny that she knows me, but pay no attention.
Elle dira qu'il y a méprise et qu'elle ne me connaît pas, mais ne l'écoutez pas.
That's all right. She knows me.
Elle me connaît.
Yeah, she knows me.
Elle me connaît.
Ha, ha. By gosh, she knows me.
Ça alors, elle me connaît.
- You see, she knows me.
- Vous voyez! Elle me connaît!
I told myself, "If she knows me as I am... " and still doesn't lose hope... "she may be able to help me."
Je m'étais dit : si elle connaît mon vrai visage... si elle me garde sa confiance, pourra peut-être m'aider
And... she knows me?
Et... elle me connaît?
She knows me.
Elle me connait.
When I'm with a girl that's cute and appealing with big, blue eyes... ... and I feel electric waves running through me... ... I can be pretty sure she's the one doing the sending, whether she knows it or not.
Quand je suis avec une belle fille attirante avec de grands yeux bleus et que je sens des ondes qui parcourent mon corps, je suis certain que c'est elle qui les émet, qu'elle le sache ou non.
- And she knows Charles belongs to me.
- Et elle sait que j'aime Charles.
She knows I love you and what your life means to me.
Elle sait que je vous aime et ce que vous représentez pour moi.
Do you think she knows I never want her to leave me?
Pensez-vous qu'elle sait que jamais je ne l'abandonnerai?
She's fond of me, and she knows I'm fond of her.
Elle m'aime bien, elle sait que c'est réciproque.
She knows me.
Elle me reconnait!
There is pressure on her brain... which I am told can only be relieved by an operation... if she's to live and tell me what she knows.
L'opération est nécessaire. Si elle survit, et dit ce qu'elle sait...
She knows about me.
Elle le sait.
He wanted me to find out what she knows.
Je devais la faire parler, voir ce qu'elle sait.
She knows only one man, me, Max Monetti.
Elle ne connaît qu'un homme, moi, Max Monetti.
You know, I wonder if she knows how much we do talk about her. And what we say and how we feel about her.
Je me demande si elle sait à quel point on parle d'elle et ce qu'on pense d'elle.
- She belongs to me, and she knows it.
- C'est ma femme et elle le sait.
She knows enough about me already. Too much, in fact.
Elle en sait assez sur moi.
She knows I can't control myself if I get into a rage.
Incapable de me contrôler!
No I-I've really had to help her in almost everything she knows worth knowing.
Je me devais de l'aider dans presque tout ce qui en valait la peine.
Would she listen to me, to the man who knows everything... who has been everyplace and seen everything?
Ah! Est-ce qu'elle m'écouterai? Moi qui sait tout... qui a été partout et qui a tout vu?
Listen to her. She knows that man better than me and I've always known him.
Ecoute Catalina... elle connaît cet homme mieux que toi.
Galla Placidia hates me, but she knows she may need me. She won't have me killed.
Galla Placidia me hait, mais elle a besoin de moi.
Karen knows how it works, and she's going to assist me. But for the most part, the machine you will see is automatic.
Karen le connaît et sera mon assistante, bien que cette machine fonctionne automatiquement.
It means she spotted me or knows her phone's tapped.
Soit elle m'a repéré, soit elle se sait sur écoute.
Everything she knows, she learned from me.
Tout ce qu'elle sait, elle l'a appris de moi.
She knows something, and she won't tell me.
Elle sait une chose qu'elle refuse de dire!
Even LeRoy knows she saw me.
Même LeRoy est au courant.
Rhoda knows more than she's told... if you don't mind me being presumptuous!
Rhoda en sait plus qu'elle ne veut le dire.
Not much. She wants me to leave because her husband knows.
Pas grand chose, elle veut que je parte parce que son mari est au courant.
- She knows how to write? - No, I don't think so.
Faites ce que je vous ai dit et venez me le confirmer.
I suppose it's foolish of me to ask if she knows who you are.
Je suppose qu'elle ne sait pas qui tu es.
If she loses a lot of money or even, who knows, all of it, my God, what will become of me?
Je vous fais un salut à la russe. Si elle perd de l'argent ou meme toute sa fortune, que deviendront mes enfants?
I wonder if she knows yet.
je me demande.
She knows how I feel, and I think the door's open for me.
Elle sait ce que je ressens. Je crois que j'ai mes chances.
- I can use Lily. She knows the song.
Lily pourra me donner la réplique.
Look how she knows me.
Elle me connaît.
- When she knows I've had a son she'll come to visit me out of obligation.
- Quand elle saura que j'ai eu un fils, elle viendra me rendre visite par devoir.
He said maybe it's some weeds that she ate on the parade ground and now she's got poison wind, but that don't seem right because I remember she ate a whole field full of weeds once and never acted like this. Yeah. I don't think the vet knows what to do.
Il pense à des mauvaises herbes qu'elle aurait mangé sur le terrain de manœuvres... et maintenant elle a des flatulences, c'est pas normal... je me souviens qu'elle a mangé une fois tout un champ de mauvaises herbes... et elle n'avait pas réagit comme ça.
She knows everything about you and me.
Elle sait tout sur nous deux.
- She really knows me.
- Elle me connaît bien.
She scares me when she says things like that. She only has to look at you and she knows your secrets.
Elle a aussi des dons, elle connaît les secrets des gens rien qu'en les voyant.
And she knows how to get respect, you can trust me.
Et elle sait se faire respecter, fais-moi confiance.
She'll give me a blast when she knows something.
Elle m'appellera dés qu'elle aura du nouveau.
Mama knows you want me, Mr Johnson, but she didn't know about JJ, did you?
Maman sait que vous me désirez mais pas que J.J. Me désirait.
she knows I don't chew gum and that I use an electric shaver.
Elle sait que je ne mange pas de Shewing-gum je ne me rase pas aves un appareil électrique
She knows I dig her, don't you?
Elle sait qu'elle me plaît, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]