Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She knows everything

She knows everything перевод на французский

320 параллельный перевод
Go on, Jack, she knows everything now.
Allez, Jack, elle sait tout, maintenant.
You see, she knows everything.
Elle sait tout.
She knows everything.
Elle sait tout.
She knows everything.
Ma femme sait tout.
Mrs. Whitcomb lives across the street from the Stampers and she knows everything that goes on in their house.
Mme Whitcomb est une voisine des Stamper. Elle sait tout ce qui se passe chez eux.
She knows everything about you and me.
Elle sait tout sur nous deux.
- She knows everything.
- Elle sait tout.
What if you marry Rita, and she knows everything?
Si tu épouses Rita, tu...
Ask any of the guys. She's Sally's pal. She knows everything Sally knows.
Et elle connaît tous ses petits trucs.
She knows everything.
- Tout. Quel mal à cela?
Blake, back in the office, turn my personal file Dr. Markham, so... she knows everything about my private life,
Blake, de retour au bureau, remettez mon dossier personnel au Dr Markham, afin... qu'elle sache tout de ma vie privée,
She knows everything that's going on.
Elle est sûrement au courant.
She knows everything. So, gentlemen, as I was saying, our research has far-reaching implications.
Je disais donc, messieurs... les résultats de nos recherches sont d'une extrême importance.
How else do you think she knows everything?
Comment crois-tu qu'elle soit au courtant de tout?
I don't know what Augustus knows, but she knows everything.
J'ignore ce q-que sait Aug-guste, mais elle s-sait tout.
So, now she knows everything.
Maintenant elle sait tout.
I'll tell you about that. If there's one thing worse than a television lady who thinks she knows everything, it's a television lady who knows everything.
Il n'y a rien de pire qu'une femme qui croit tout savoir.
But she knows everything, without having to be told.
Mais elle sait tout, sans qu'on lui ai dit.
she knows everything I know - - Oh, yes, yes.
- Oui, on m'en a beaucoup parlé.
I mean, she knows everything.
Puisqu'elle sait tout.
Her mind's still fit and she knows everything, but she can't walk.
Son esprit est encore vif, elle sait tout, mais ne peut pas marcher.
She knows everything.
La femme, Baptistine, connaît toutes les plantes.
- She knows everything.
- Quoi? - Elle sait tout.
She knows everything about us.
Elle sait tout à notre sujet.
Masha, she knows everything.
Masha sait tout.
She knows everything about dancing!
Elle sait tout sur la danse.
It must be great for a woman when everything is right - you know, when she can afford a doctor like that man Burgess... and when she knows her husband wants the baby.
Ce doit être génial pour une femme quand tout est parfait - tu sais, quand elle peut se payer un médecin comme ce Burgess... et quand elle sait que son mari désire le bébé.
She knows all about everything.
Elle sait tout.
I tell you, she'll go insane unless I relieve her obsession by letting her tell everything she knows.
Mais elle perdra vraiment la raison si elle ne peut tout raconter.
She knows everything.
Elle est au courant de tout.
I taught her everything she knows.
Je lui ai appris tout ce qu'elle sait.
Coral knows it wasn't in my safe. She went through everything in it after blackjacking you.
Coral l'a fouillé avant de vous assommer!
- She told you everything she knows.
- Elle a tout dit.
No I-I've really had to help her in almost everything she knows worth knowing.
Je me devais de l'aider dans presque tout ce qui en valait la peine.
Would she listen to me, to the man who knows everything... who has been everyplace and seen everything?
Ah! Est-ce qu'elle m'écouterai? Moi qui sait tout... qui a été partout et qui a tout vu?
Everything she knows, she learned from me.
Tout ce qu'elle sait, elle l'a appris de moi.
She knows everything.
Elle sait tout!
If that person does not tell us everything he knows, we shall assume that her death was political. That she was killed by a member of the Polish underground and that you are all accomplices.
Si cette personne ne nous dit pas ce qu'elle sait, nous présumerons que sa mort est politique, qu'elle a été tuée par un membre de la Résistance polonaise et que vous êtes tous complices.
They want us to find out everything she knows.
Ils veulent qu'on trouve ce qu'elle sait.
'Cause she's only 15, and she's one ofthese girls that - thinks she knows, you know, everything.
Elle n'a que quinze ans et c'est une de ces filles qui croit qu'elle sait tout.
My wife has already told the police everything she knows.
Ma femme a déjà dit à la police tout ce qu'elle savait à plusieurs reprises.
She hears everything, sees everything, knows everything.
Marlene entend tout, voit tout, sait tout.
My wife has tried everything she knows to get this thing to grow.
Ma femme a tout essayé pour faire pousser ce truc.
RUTH HOLDEN KNOWS EVERYTHING SHE LIVES AT GERASDORF
Ruth Holden sait tout. Elle habite à Gerasdorf.
And she is telling me everything she knows.
Et elle me dit tout, elle sait.
I taught her everything she knows.
Je lui ai tout appris.
Aunt Molly knows everything because she works at Centre of Information.
Tante Molly sait tout car elle travaille au Centre d'Information.
She's been spying on us and knows everything...
Elle nous a espionné et sait tout sur nous...
She knows a lot, but she doesn't know everything.
Elle en sait beaucoup, mais elle ne sait pas tout.
Don't tell her anything. He'll pump her for everything she knows.
Ne lui dites rien, il risque de la cuisiner.
She knows where everything is.
Elle sait où sont les choses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]