Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Shoo

Shoo перевод на французский

871 параллельный перевод
But what's to prevent us from shoo-flying a hundred miles of rail through that government timber up north and grabbing all the pine we'll ever need at $ 1.000 a mile?
Mais pourquoi ne pas nous attribuer une centaine de kilomètres de voies dans les bois du nord tout en raflant des tonnes de pin à 1.000 $ le mil?
Shoo him over.
Amenez-le.
Just one little drink, and then we're ready to shoo.
Juste un petit verre et nous filerons.
- Yeah, shoo shoo to you.
Ouste toi-même.
And they're dying to shoo us off so they can find out - if you've a family on the way.
Elles meurent d'envie de vous voir seule pour savoir si vous avez mis un bébé en route.
Shoo! Shoo! Shoo!
Allez, allez...
Shoo!
Ouste!
Shoo!
Ah, les brigands!
Then go and get your gas mask. Now, shoo, scat, skedaddle.
Allez donc chercher votre masque à gaz.
Shoo her in, Effie, darling. Shoo her in!
Fais-la entrer, chérie!
Shoo, boy!
Allez, allez, allez! File, mon gars!
Go away. Shoo!
Allez, file!
Shoo, shoo!
Va-t'en!
♪ Shoo-shoo-shoo, baby
Chou-chou-chou, chérie
♪ Flies in the buttermilk, Shoo, shoo, shoo ♪
Les mouches dans le lait Dehors, dehors, dehors!
♪ Flies in the buttermilk, Shoo, Shoo, shoo ♪
Les mouches dans le lait Dehors, dehors, dehors!
♪ Flies in the buttermilk, Shoo, Shoo, Shoo ♪
Les mouches dans le lait Dehors, dehors, dehors!
# Shoo, shoo, shoo, baby
Eh, eh, eh, bébé
Where are - where... shoo.
Où êtes... où...?
Why doesn't somebody shoo them off?
- Pourquoi on ne va pas les chasser?
Come on, Jaq. Shoo!
Allons, Jaq, ouste!
Shoo, shoo, shoo.
Ouste, Ouste.
Go on! Shoo, shoo, shoo!
Allez, Ouste, ouste.
- Shoo!
- Ouste!
Shoo, shoo. - What are you doing here?
- Que faites-vous ici?
- Off with you. Shoo.
Allez-vous-en.
You won't be able to shoo our captain southward with his heart wrapped around the North Pole. - That'll do.
Le cœur de notre capitaine est rivé au pôle Nord.
Go on, shoo. Get out of my house.
Allez, sortez de ma maison!
Go on, shoo. Get out of my house.
Sortez toutes de ma maison!
Shoo now, shoo!
Allez ouste!
Shoo those camels away...
Chassez-moi ces animaux.
Hey, that fellow down there, you think maybe he's a mosquito you can shoo away?
Vous croyez que c'est un moustique qu'on peut écarter comme ça?
Shoo. Good boy.
Chut, tais-toi!
Go on, now. Shoo, shoo.
Va-t'en!
Go on, get out of here! Go on, get out! Shoo!
Je vous en prie, qu'on m'embarque ce bourrin!
Shoo!
ZOU!
Shoo! "
ZOU! "
Shoo!
Allez!
- He's a shoo-in.
- Un coup sûr.
FLY'S IN THE BUTTERMILK. SHOO, FLY, SHOO. THAT'S ALL.
La mouche est dans le babeurre, ouste, mouche, ouste, c'est tout.
Shoo, now!
Allez, ouste!
Shoo! Ain't you got no better manners than to eat at the top of a house?
En voilà des manières, de manger sur le toit des gens.
Shoo! Even the goats!
Va-t'en, sale bête!
Go home. it's closing time. Shoo!
Car c'est l'heure de fermer.
Shoo, go away.
Allez, filez!
Now, shoo, Fly.
À présent, file, Fly.
Beat it, mute man, shoo, shoo!
Va-t-en, muet! Casse-toi!
- Shoo shoo!
- Allez ouste.
He thinks he can shoo us off of here like chickens.
Il croit nous avoir par la peur.
Shoo!
Bouge!
Shoo!
bouge!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]