Sorry about earlier перевод на французский
300 параллельный перевод
I'm sorry about earlier.
Je m'excuse pour tout à l'heure.
Sorry about earlier
Veuillez me pardonner!
- But Commander... Sorry about earlier, but I mentioned Rothschild because I thought you were in trouble.
mon commandant... commandant excusez moi pour tout à l'heure si j'ai mis Rothschild dans le coup, c'est parce que vous aviez l'air en difficulté.
I'm sorry about earlier.
Je m'excuse pour aujourd'hui.
Sorry about earlier, I was a little stressed.
Désolé pour tout à l'heure. J'étais un peu nerveux.
- I'm sorry about earlier.
- Je suis désolé pour tout à l'heure.
I'm sorry about earlier.
Je suis désolée pour tout à l'heure.
Sorry about earlier.
Pardon pour tout à l'heure.
I'm sorry about earlier.
Je suis désolé...
- I am sorry about earlier today. No.
J'suis désolé pour tout á l'heure.
Listen, I'm sorry about earlier.
Je suis désolée pour tout à l'heure.
Hey, listen, I'm sorry about earlier on, snapping at you.
Hey, ecoute, je suis désolé pour tout à l'heure, de t'avoir pris la tete.
I'm sorry about earlier.
Pardon pour tout à l'heure.
Look, I'm sorry about earlier.
Désolée pour tout à l'heure.
Principal Green, I'm really sorry about earlier.
M. Green, je suis désolée.
I'm much, much better. Look, I am sorry about earlier.
Au fait, je suis désolé pour tout à l'heure.
- Sorry about earlier.
- Désolé pour tout à l'heure.
I'm so sorry about earlier.
Je suis désolée pour tout à l'heure.
Sorry about earlier.
Désolé pour tout à l'heure.
- I'm sorry about earlier. - It's okay.
- je suis désolée pour tout à l'heure.
Sorry about earlier.
Désolé pour tantôt.
Listen, sorry about earlier, but I got a rule against ass-grabbing.
Désolée, pour tout à l'heure, mais j'ai une règle contre les pince-fesses!
I just wanted to come here and tell you that I'm really sorry about earlier tonight.
Je venais juste vous dire que je suis vraiment navrée pour tout à l'heure.
I'm sorry about earlier too.
Je suis désolé pour ce qui s'est passé avant.
Listen, sorry about earlier.
Je suis désolé pour tout à l'heure.
Sorry about earlier.
Excuse-moi pour tout à l'heure.
I'm sorry about earlier.
Excuse-moi, pour tout à l'heure, ça.
I'm sorry about earlier
Je suis désolé pour tout à l'heure.
- I'm sorry about earlier. - Don't mention it.
De rien.
Oh, I'm sorry, but John called earlier about the rug men.
Votre domestique a téléphoné au sujet des tapissiers.
I'm Director Mandl, and I'm sorry about having been so abrupt earlier.
Je suis le directeur Mandl et je vous prie d'excuser mes manières abruptes.
- I'm sorry about what I said earlier.
- Je suis désolé pour ce que j'ai dit tout à l'heure.
I'm sorry about the blow-up earlier.
Je suis désolé pour la prise de bec de tout à l'heure.
I'm real sorry about being so hard on you earlier.
Pardon d'avoir été aussi dure tout à l'heure.
I'm sorry about what happened earlier.
Je suis navré pour tout à l'heure.
- I'm sorry about what happened earlier.
- Désolé pour tout à l'heure.
Sorry about what happened earlier.
Désolé pour tout à l'heure.
Sorry about that mix-up earlier.
Pardon pour la confusion.
Jackie. I'm sorry about interrupting like that earlier.
Désolé de vous avoir interrompu, tout à l'heure.
Daria, I'm sorry about not being more sensitive earlier.
La télé est éteinte!
Listen, Prue, I'm sorry about how I acted earlier.
Je suis désolé pour mon comportement.
Sorry about the mix-up earlier.
Je suis navré pour cette gaffe.
I'm sorry about what I said earlier.
Désolé pour ce que j'ai dit.
And I'm sorry I didn't tell you about this earlier.
Désolé de ne t'avoir rien dit plus tôt.
Sorry about earlier.
Désolée, pour tout à l'heure.
And I'm sorry about what I said earlier.
Et je m'excuse pour ce que j'ai dit hier.
Sorry about that fuss earlier.
Excusez le scandale.
I'm really sorry about hustling out on you earlier.
Je suis désolé pour tout à l'heure.
Look, I'm sorry about what happened earlier.
Je m'excuse pour tout à l'heure.
I'm sorry about what happened earlier.
Excuse-moi pour tout à l'heure.
Sorry about that interruption earlier. If I had known it was Angie... I would have shown up a lot sooner.
Si j'avais su que c'était Angie... je serais venu plus tôt.
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about before 26
sorry about the mess 94
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about before 26
sorry about the other night 16
sorry about 24
about earlier 42
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier on 24
earlier this evening 22
sorry 58639
sorry about 24
about earlier 42
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier on 24
earlier this evening 22
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195