Sorry again перевод на французский
1,898 параллельный перевод
Be sorry again and you'll explode.
Soyez désolé encore une fois et vous exploserez.
I'm sorry again for being so distracted.
Encore désolée d'avoir été aussi distraite.
Sorry again for being so distracted.
Je m'excuse encore d'avoir été si distraite.
Can I say I'm sorry again, or are you sick of it?
Puis-je m'excuser ou t'en as marre de m'entendre?
Sorry again I ruined your birthday.
Désolé encore, j'ai ruiné ton anniversaire.
I'm just sorry to cancel our meeting yet again.
Je suis désolé d'annuler une fois de plus notre rendez-vous.
I'm sorry. I did it again, didn't I?
Excusez-moi. Je recommence.
Again, l`m terribly sorry.
Je suis vraiment navrée.
- I mean, they're pressuring me, and they're making their scene in a heterosexual sex M.O. now, and I swear to God, Jenny, I wish it was you and I'm so sorry, and I will never do it again.
- Ils me foutent la pression, ils me disent que je suis un sex-symbol hétéro je te jure, Jenny, j'aurais voulu que ça soit toi, je suis désolée, je recommencerai pas...
So, again, I am sorry.
Encore une fois, je suis désolée.
Again, I'm sorry.
Je suis désolé.
Again, I'm very sorry.
Encore toutes mes condoléances.
I'm sorry, what did you say her name was again?
Je suis désolée. Comme s'appelle-t-elle, déjà?
Hey, sorry to bug you again.
Oui? Salut. Désolée de te déranger encore.
Sorry I was late again.
Désolé, je suis encore en retard.
I'm sorry. May I see it again?
Je peux la revoir?
I am so sorry to bother you again.
Je suis désolé de vous déranger.
I'm sorry. It won't happen again.
Désolée, ça n'arrivera plus.
I'm sorry about having to move again.
Je suis désolée d'avoir eu à partir encore.
And, uh, again, we are so sorry we stole your tiger.
Encore une fois, on est vraiment désolés pour le tigre
All I know is I am so sorry. And I promise for as long as we're married to never, ever put you through anything like this again.
Tout ce que je sais, c'est que je suis désolé et je te promets qu'aussi longtemps qu'on sera marié, je ne te referai jamais, jamais un coup pareil.
You were late again today. I know, I'm sorry.
- Encore en retard.
I'm sorry, Tucker. Who is it that you're here with again?
Désolé, Tucker, tu disais être venu avec qui?
We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. Please check the number and dial again or call your operator -
Il n'y a pas d'abonné au numéro que vous avez composé.
Sarah, I'm sorry I'm late again.
Sarah, je suis désolé, je suis encore en retard.
Again, I'm sorry.
Je suis désolé...
I'm sorry. It won't, it won't happen again.
Je recommencerai pas.
Again, so sorry about the burning alive thing.
Encore une fois, désolé d'avoir voulu te brûler vive.
I'm sorry I kissed you. I won't don't it again if it upset you.
Désolé pour ce baiser, je ne le ferais plus si ça te gêne.
Sorry, I was just trying to lighten the moment, it won't happen again, I promise.
C'était juste pour détendre l'atmosphère. Ça n'arrivera plus, je vous le promets.
Sorry. Michael's quite right. I won't use that again.
Je m'excuse, je ne l'utiliserai plus.
Yeah. Michael, sorry. Bottom line is, can you come out again?
Michael, tous comptes faits, vous pouvez ressortir?
- I'm sorry. Your name again?
- Répétez votre nom.
Sorry Serizawa, but I guess it's my win again.
Désolé, Serizawa. Tu as perdu ton pari.
Again, I'm sorry about Ryan and Mary. I don't want to get worked up over it, let some gut-wrenching, potentially job-threatening embarrassment ruin a good date. Just forget about it.
Encore navré pour Ryan et Mary.
Sorry, it's me again.
Désolé, c'est encore moi.
Sorry, what was your name again?
Excusez-moi, mais comment vous appelez-vous, déjà?
Again, I'm so sorry about everything...
Encore désolée pour tout...
I'm sorry, again.
Encore désolée.
Sorry for making you lose your friend again.
Désolé que tu perdes encore ton ami.
- So sorry to bother you again.
Pardon de vous déranger encore.
So sorry to bother you again.
Pardon de vous déranger encore.
I'm sor... I'm really sorry, again.
Je suis désolé.
And that's not who I am, so I want you to know that I'm sorry and it won't happen again.
Ce n'est pas le genre de femme que je suis et je suis désolée. Ca ne se reproduira pas.
sorry, my room is flooded again : broken pipe.. a disaster couldn't you go to Alessio?
Désolé, ma pièce est encore inondée : tuyauterie cassée.. un désastre... Tu n'es pas allé chez Alessio?
Sorry I was late again.
Désolé, pour mon retard.
And if you give Skip or any other student another unjustifiable detention again, you and I are going to have a very serious problem, Mrs... I'm sorry.
Je suis la réincarnation de Léon Trotski et si vous donnez à Skip ou à n'importe quel étudiant une autre retenue non justifiée, vous et moi, on va avoir de très, très gros problèmes, madame.
Again, really sorry about that.
Je suis vraiment désolé.
- It's Mao. I'm sorry. - Again?
C'est Mao, je suis désolée.
I wanted to say again that I'm sorry for almost hitting your friend with my car.
Je voulais te redire que je suis désolée d'avoir presque renversé ton ami.
I'm sorry I never called back, and thanks again for the map.
Désolé de ne pas avoir rappelé, et merci pour le plan.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
against what 33
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18