Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Spread the word

Spread the word перевод на французский

626 параллельный перевод
Look nippy now and spread the word.
Dépêche-toi!
Spread the word around.
Faites passer le mot.
Now you expect him to spread the word that Bonifacio's back.
Vous voulez qu'il proclame que Bonifacio est de retour.
Even if you came with peaceful intent how can we know that you would not spread the word of our treasures to the outside world?
Même si vos intentions sont pacifiques, qui prouve que vous ne parlerez pas de nos trésors au monde extérieur?
Spread the word that he had an accident coming back from the drainpipe.
Il a eu un accident en revenant du collecteur.
I'd appreciate it, mister... if you'd spread the word that we're not holding open house here.
Je vous saurais gré... de faire savoir qu'on n'entre pas ici comme dans un moulin.
John, when you've done that, you'll help me spread the word around town.
Quand tu l'auras fait, tu m'aideras à le faire savoir.
Get out there and spread the word.
Allez le dire aux autres.
Spread the word.
Allez le dire.
Have the dispatchers notify the drivers to spread the word. Quick.
Demande au standard d'informer les chauffeurs.
He's sending out people to spread the word, search out leaders in Mexico.
Des gens comme moi répandent son message.
I'm going to spread the word that you talked.
Je vais dire à tout le monde que tu as parlé.
Now spread the word to the others.
Faites passer le mot à tout le monde.
Spread the word around, o'Keefe.
Fais passer le message, O'Keefe.
Yes. please spread the word
Faites passer le mot.
I've got to have time to spread the word around.
Il faut que j'aie le temps de répandre la nouvelle.
Because we have no right to spread the word of God to these people... unless we suffer as they do.
Nous n'avons le droit de répandre la parole de Dieu à ces gens que si nous souffrons comme eux.
Spread the word.
Faites circuler.
But Kagenta, don't spread the word.
Mais Kagenta, ne l'ébruite pas.
Spread the word that we've arrested Della Rovere.
Faites circuler le bruit que le général est entre nos mains.
During the past three years the accused has by repeated acts and speeches disturbed the people condemned the payment of tribute, and claimed himself king. And spread the word that his kingdom has precedence over and above Roman jurisdiction.
Depuis 3 ans, l'accusé, par ses actes et ses dires, a perturbé le peuple, réfuté le paiement du tribut et s'est proclamé roi... en affirmant partout que son royaume primait la juridiction romaine.
I spread the word with the BBC - Beggars'Broadcast...
Elle va arriver. J'ai fait savoir...
All I gotta do is just spread the word around those friends and those newsboys will show up tomorrow just as good as new.
Je le ferai savoir à ces amis et demain ces journalistes vont refaire surface.
I fear this blind masseur will spread the word about our master's condition.
Je crains que ce masseur ne répande la rumeur sur l'état de notre maître.
Spread the word around.
Fais passer le mot.
You spread the word, Lucy, real quick.
Faites circuler la nouvelle.
If I die, go away with your woman... and spread the word that Corisco... is more dead than alive.
Si je meurs... vas t'en avec ta femme. Par où tu passeras, tu pourras dire... que Corisco était plus mort que vif.
Keely, you spread the word without getting the women hysterical.
Keely, fais passer le mot sans trop inquiéter les épouses.
I must be helping Jonah to spread the word.
Je dois aller aider Jonah à répandre la prophétie.
I'll go spread the word, Jonah. Hallelujah!
Je vais aller répandre la parole, Jonah.
Let us spread the word of emancipation to every comer of this great nation.
Répandons l'idée d'émancipation aux quatre coins de ce grand pays!
They spread the word and new crowds crossed the uncontrollable borders.
Le bruit se répandit et des foules nombreuses traversèrent les frontières incontrôlables.
Spread the word all over the country that Omega National Bank has a sense of humour.
On en parlera dans tout le pays : Omega National Bank a le sens de l'humour.
In case the word of who we are has already spread, you'll deny it.
Hélas, je ne peux vous dire plus - Qui nous sommes, vous le démentirez.
See Macky, the word spread!
Vous voyez Macky, la rumeur s'est propagée!
Because it ain't good for a lady like you not to be married to a good man that you could turn into a preacher and who could help you spread the good Word most everywhere. "
Car une femme telle que toi doit épouser un homme bon et faire de lui un pasteur pour t'aider à répandre la bonne parole. "
I'll spread the light and preach the word. Hallelujah.
J'vais prêcher la bonne parole, alléluia!
Get over to Dickason's and spread word that Virg shot the sherif.
Va dire que Virg a abattu le shérif.
The word will spread quickly Have you ever thrown a pebble into a pond?
Votre nom se répandra comme l'onde d'une pierre lancée dans l'eau.
Paris, the word has spread.
La nouvelle est connue.
" Spread the good word in as many small time segments as we can.
Parlez-en le plus possible.
The word will spread that brother has killed brother.
On répandra le bruit que le frère a tué le frère.
Spread the word.
Fais passer.
What? The word - The word'll spread, and if they ever track you down -
Parce que ces cafards vous ont vu et... la nouvelle va se répandre, et s'ils vous retrouvent... vous serez perdu.
That man who was stealing at Sanjogawara I'll spread word that I killed him for the Shinsengumi.
Cet homme qui volait à Sanjogawara, je prétendrai l'avoir tué pour le Shinsengumi.
And they will spread the word that Rome has accepted them as equals, then we will have our human frontiers.
Ils feront savoir que Rome les à acceptés en égaux.
I'll spread the good word.
Je vais annoncer la bonne nouvelle.
You could spread this tale by word of mouth and all the world... - would know that Saladin fears you, hmm?
Vous pourriez répandre ceci de bouche à oreille et tout le monde saurait que Saladin vous craint, hum?
You think the word can't spread? I'll spread it myself.
Ça lui viendra aux oreilles, je m'en charge.
Or he'll spread word outside the clan.
Il pourrait nous dénoncer aux autres fiefs.
Ayuzawa told you, "Kill him, or he'll spread word outside the clan."
On t'a demandé de tuer le vagabond que je suis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]