Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / State your business

State your business перевод на французский

115 параллельный перевод
State your business. I've got to shiver my timbers.
Dis ce que tu veux, je me dégourdis les cannes.
Go state your business!
Allez exposer votre problème!
Now, state your business.
Maintenant présentez votre requéte.
State your business, Capt. Stuart.
Dites ce que vous avez à dire.
If you're here on business, state your business.
Si vous êtes ici pour affaires, restons aux affaires.
- State your business.
- Que désirez-vous, Mme Peel?
State your business.
C'est à quel sujet?
State your business.
Je vous écoute.
State your business and be on your way.
Dites ce que avez à dire et filez.
State your business.
Que voulez-vous?
You know, a zoo full of women wouldn't ask your questions, so state your business.
Vous savez, même une femme ne poserait pas toutes ces questions... alors dites-moi ce que vous voulez.
Mister, you either state your business or get out.
Que voulez-vous?
Come in and state your business.
Qu'as-tu à me dire?
State your business with King Haggard.
Dîtes-nous pourquoi vous voulez voir le roi Haggard.
- State your business.
- Qu'en est il de votre entreprise.
Now you may state your business.
Maintenant, vous pouvez parler.
- State your business, Reverend.
- Quelles affaires vous amènent?
State your business.
Je t'écoute.
You state your business, get on with it.
- Expliquez-vous, qu'on en finisse!
- State your business.
Vous désirez?
Identify yourself and state your business here.
Identifiez-vous et indiquez vos activités.
- State your business.
- Indiquez vos intentions.
State your business.
Pour quelle raison êtes-vous là?
- State your business.
- Que faites-vous ici?
State your business and I'll pass it on.
Dites-moi votre message, je transmettrai.
State your business here.
Quelles sont vos intentions?
State your business here, or leave.
Dites ce que vous voulez ou sortez d'ici.
- State your business.
- Quelle raison vous amène?
You asked me to come, I'm here. State your business.
Écoute, tu m'as demandé de venir, alors dis ce que t'as à dire, ok?
State your business.
Qu'est-ce qui t'amène?
State your business.
Objet de votre présence?
State your business.
Objet de l'appel?
State your business.
Quel est votre objectif.
State your business, McGivens.
Annoncez vos intentions.
State your business, if you have any, with Catherine, and I'll call you back.
Dites à Catherine si vous avez des ennuis, je vous rappellerai.
- State your business.
- Faites-moi votre offre.
State your business.
Que me voulez-vous?
State your business.
Qu'est-ce que tu veux.
State your business!
Que faites-vous ici?
As if I even care. State your business.
Qu'est-ce que vous me voulez?
Please, state your business.
Je vous en prie, parlons affaires.
♫ How do you do and shake hands, state your name and business ♫
Votre santé est bonne Et puis vous serre la main.
- State your business.
Pour quel motif?
State your name and business. Hi.
Nom et but de la visiste.
State your name and business, please.
- Nom et but de la visite.
Unidentified freighter bearing two-niner-three... state your course and business.
Unidentified cargo portant deux-neuf-trois... Indiquer votre cours et d'affaires.
- State your name and your business.
- Nom et qualité.
I see no reason to step in any direction until you state your name and business, sir.
Je n'irai nulle part tant que vous ne vous serez pas présenté.
State your business.
Dis-nous ce que tu fais!
- State your business.
- Parle.
If you'd kept your mind on business, you might have noticed that the state has placed the conservatorship of the Kawatche cave under my control effective today.
Si tu te préoccupais de ton travail au lieu de te disperser... tu saurais que l'Etat a placé la grotte des Kawatche sous mon autorité... à compter d'aujourd'hui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]